commit f0ba7af0b4586262a340aaf57e1190d9ab47f9be Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 1 05:45:42 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed --- es/server.po | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/server.po b/es/server.po index 8ea00e6..e44f8c3 100644 --- a/es/server.po +++ b/es/server.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 05:31+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Introduzca la siguiente información:" msgid "" "<b>Nickname</b>: The name which your relay will be known as on the Tor " "network. An example of a relay nickname is "MyVidaliaRelay"." -msgstr "<b>Alias</b>: Nombre por el que se conocerá a su repetidor en la red Tor. Un ejemplo de nombre de repetidor es "MiRepetidorVidalia"." +msgstr "<b>Alias</b>: Nombre por el cual se conocerá a su repetidor en la red Tor. Un ejemplo de nombre de repetidor es "MiRepetidorVidalia"."
#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li> #: en/server.html:50 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "<b>Información de contacto</b>: Su dirección de correo electrónico. E msgid "" "<b>Relay Port</b>: The port on which your relay will listen for traffic from" " clients or other Tor relays." -msgstr "<b>Puerto del repetidor (relay)</b>: El puerto en el que su repetidor escuchará el tráfico de los clientes o de otros repetidores Tor." +msgstr "<b>Puerto del repetidor (relay)</b>: El puerto en el que su repetidor escuchará el tráfico desde los clientes o desde otros repetidores Tor."
#. type: Content of: <html><body><ol><li> #: en/server.html:62 @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "mirror the relay directory, make sure the <i>Directory Port</i> is different" " than the <i>Relay port</i> you entered above. Bridge relays <i>must</i> " "mirror the relay directory." -msgstr "Si desea replicar el listado de repetidores de Tor (relay directory) para otros usuarios de la red, debe marcar la casilla <i>Replicar el listado de repetidores (relay directory)</i> Si no tiene mucho ancho de banda, no marque esta casilla. Si decide replicar el listado de repetidores, asegúrese de que el <i>Puerto del listado de repetidores (relay directory)</i> es diferente al <i>Puerto del repetidor</i> que ha introducido arriba. Las retransmisiones puente <i>tienen</i> que replicar el directorio de retransmisión." +msgstr "Si desea replicar el listado de repetidores de Tor (relay directory) para otros usuarios de la red, debe marcar la casilla <i>Replicar el listado de repetidores (relay directory)</i> Si no dispone de mucho ancho de banda, no marque esta casilla. Si decide replicar el listado de repetidores, asegúrese de que el <i>Puerto del listado de repetidores (relay directory)</i> es diferente al <i>Puerto del repetidor</i> que ha introducido arriba. Los repetidores puente (bridge) <i>deben</i> replicar el listado de repetidores."
#. type: Content of: <html><body> #: en/server.html:71
tor-commits@lists.torproject.org