commit fb079591b385f3bd24754b2c75594572e843c733 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 16 04:49:42 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual_completed --- tr/tr.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index a71d4eddf..22db40074 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: circumvention.page:22 msgid "Using pluggable transports" -msgstr "Eklenebilir Aktarımları Kullanma" +msgstr "Takılabilir Aktarımları Kullanma"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -286,8 +286,9 @@ msgid "" "To use pluggable transports, click "Configure" in the Tor Launcher window " "that appears when you first run Tor Browser." msgstr "" -"Takılabilir aktarımları kullanmak için, Tor Browser'ı ilk çalıştırdığınızda " -"görünen Tor Launcher penceresindeki "Yapılandır" düğmesine tıklayın." +"Takılabilir aktarımları kullanmak için, Tor Browser uygulamasını ilk kez " +"çalıştırdığınızda görüntülenen Tor Başlatıcı penceresindeki "Yapılandır" " +"düğmesine tıklayın."
#: circumvention.page:33 msgid "" @@ -339,10 +340,10 @@ msgid "" "Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual " "circumstances." msgstr "" -"Tor Launcher'ın menüsünde listelenen aktarmalardan her biri farklı bir " -"şekilde çalışır (daha fazla bilgi için <link xref="transports"> " -"Aktarılabilir Taşıma </link> sayfasına bakın) ve etkinlikleri sizin kişisel " -"durumunuza bağlıdır." +"Tor Başlatıcı menüsünde görüntülenen aktarımlardan her biri farklı bir " +"şekilde çalışır (ayrıntılı bilgi almak için <link xref="transports"> " +"Takılabilir Aktarımlar </link> sayfasına bakın) ve etkinlikleri size özel " +"koşullara bağlıdır."
#: circumvention.page:67 msgid "" @@ -350,9 +351,8 @@ msgid "" " should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-" "azure, meek-amazon." msgstr "" -"Engellenen bir bağlantıyı ilk kez atlatmaya çalışıyorsanız farklı " -"aktarımları denemelisiniz: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-azure, " -"meek-amazon." +"Engellenen bir bağlantıyı ilk kez aşmaya çalışıyorsanız farklı aktarımları " +"denemelisiniz: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-azure, meek-amazon."
#: circumvention.page:72 msgid "" @@ -361,10 +361,10 @@ msgid "" "xref="bridges">Bridges</link> section to learn what bridges are and how to" " obtain them." msgstr "" -"Bu seçeneklerin tümünü denerseniz ve hiçbiri sizi çevrimiçi yapamazsa, köprü" -" adreslerini manuel olarak girmeniz gerekir. Köprülerin ne olduğunu ve " -"bunların nasıl elde edileceğini öğrenmek için <link " -"xref="bridges">Köprüler</link> bölümünü okuyun." +"Bu seçeneklerin tümünü denediğiniz halde hiçbiri sizi çevrimiçi yapamazsa, " +"köprü adreslerini el ile yazmanız gerekir. Köprülerin ne olduğunu ve " +"bilgilerini nasıl edinebileceğinizi öğrenmek için <link " +"xref="bridges">Köprüler</link> bölümüne bakın."
#: downloading.page:7 msgid "How to download Tor Browser" @@ -381,11 +381,11 @@ msgid "" "will be secured using <link xref="secure-connections">HTTPS</link>, which " "makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Tor Browser'ı indirmenin en güvenli ve en basit yolu, " +"Tor Browser uygulamasını indirmenin en güvenli ve basit yolu, " "https://www.torproject.org adresindeki resmi Tor Project web sitesinden " -"indirmektir. Siteyle olan bağlantınız <link xref="secure-" -"connections">HTTPS</link> kullanılarak güven altına alınacaktır ve bu da " -"bazı kişilerin kurcalamasını daha da zorlaştırır." +"indirmektir. Siteyle olan bağlantınızın güvenliği <link xref="secure-" +"connections">HTTPS</link> kullanılarak sağlanır ve bu da bazı kişilerin " +"bağlantınızı kurcalamasını oldukça zorlaştırır."
#: downloading.page:19 msgid "" @@ -1204,12 +1204,12 @@ msgid "" " privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-" "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations." msgstr "" -"Bununla birlikte, varsayılan olarak sadece Tor Browser ile kullanım için " -"test edilen eklentiler eklenmiştir. Diğer tarayıcı eklentilerini yüklemek, " -"Tor Browser'da işlevselliği bozabilir veya gizliliğinizi ve güvenliğinizi " -"etkileyen daha ciddi sorunlara neden olabilir. İlave eklentiler yüklemek " -"kesinlikle önerilmemektedir ve Tor Project bu yapılandırmalar için destek " -"sunmayacaktır." +"Bununla birlikte, varsayılan olarak yalnız Tor Browser ile kullanılabileceği" +" denenmiş eklentiler yüklenmiştir. Diğer tarayıcı eklentilerini yüklemek, " +"Tor Browser işlevselliğini bozabilir ya da gizlilik ve güvenliğinizi " +"etkileyecek daha ciddi sorunlara yol açabilir. Diğer eklentilerin yüklenmesi" +" kesinlikle önerilmez ve Tor Project bu şekildeki yapılandırmalar için " +"destek sunmaz."
#: secure-connections.page:8 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS" @@ -1601,9 +1601,10 @@ msgid "" "Tor from running. You may need to consult the documentation for your " "antivirus software if you do not know how to do this." msgstr "" -"Yüklediğiniz herhangi bir antivirüs programının Tor'un çalışmasını " -"engellemediğinden emin olun. Bunu nasıl yapacağınızı bilmiyorsanız virüsten " -"koruma yazılımınızın belgelerine bakmanız gerekebilir." +"Yüklenmiş olan herhangi bir antivirüs programının Tor uygulamasının " +"çalışmasını engellemediğinden emin olun. Bunu nasıl yapacağınızı " +"bilmiyorsanız virüsten koruma yazılımınızın belgelerine bakmanız " +"gerekebilir."
#: troubleshooting.page:49 msgid "Temporarily disable your firewall." @@ -1614,9 +1615,9 @@ msgid "" "Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite " "your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand." msgstr "" -"Tor Browser'ı silin ve tekrar kurun. Güncelleme yapıyorsanız, sakın önceki " -"Tor Browser dosyalarınızın üzerine yazmayın; önceden tamamen silinmiş " -"olduklarından emin olun." +"Tor Browser uygulamasını silin ve yeniden yükleyin. Güncelleme yapıyorsanız," +" sakın önceki Tor Browser dosyalarınızın üzerine yazmayın; bu dosyaların " +"önceden tamamen silinmiş olduklarından emin olun."
#: troubleshooting.page:64 msgid "Is your connection censored?" @@ -1662,8 +1663,9 @@ msgid "" " computer. Uninstalling Tor Browser will not affect your system’s software " "or settings." msgstr "" -"Tor Browser, bilgisayarınızdaki mevcut yazılım veya ayarları etkilemez. Tor " -"Browser'ın kaldırılması, sisteminizin yazılım veya ayarlarını etkilemez." +"Tor Browser, bilgisayarınızda bulunan diğer uygulama ya da ayarları " +"etkilemez. Tor Browser uygulamasının kaldırılması, sisteminizdeki " +"yazılımları ya da ayarlarını etkilemez."
#: uninstalling.page:18 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" @@ -1693,8 +1695,8 @@ msgstr "Çöp kutunuzu boşaltın" msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr "" -"İşletim sisteminizin standart "Kaldırma" yardımcı programının " -"kullanılmadığını unutmayın." +"Kaldırma işlemi için işletim sisteminizde bulunan standart "Uygulama " +"Kaldırma" aracının kullanılmadığını unutmayın."
#: updating.page:6 msgid "How to update Tor Browser" @@ -1790,8 +1792,9 @@ msgid "" "Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You " "will now be running the latest version." msgstr "" -"Güncellemenin indirilmesini ve kurulmasını bekleyin, sonra Tor Browser'ı " -"yeniden başlatın. Şimdi en son sürümü çalıştırıyorsunuz." +"Güncellemenin indirilip kurulmasını bekleyin. Ardından Tor Browser " +"uygulamasını yeniden başlatın. Böylece en son sürüm ile çalışmaya " +"başlayabilirsiniz."
#: updating.page:58 msgid "Updating Tor Browser manually" @@ -1811,8 +1814,9 @@ msgid "" "(see the <link xref="uninstalling">Uninstalling</link> section for more " "information)." msgstr "" -"Tor Browser'ı içeren klasörü silerek sisteminizden kaldırın (daha fazla " -"bilgi için <link xref="uninstalling">Kaldırma</link> bölümüne bakın)." +"Tor Browser uygulamasının bulunduğu klasörü silerek sisteminizden kaldırın " +"(ayrıntılı bilgi almak için <link xref="uninstalling">Kaldırma</link> " +"bölümüne bakın)."
#: updating.page:74 msgid "" @@ -1822,5 +1826,5 @@ msgid "" msgstr "" "<Link " "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3Ehttps://www.t...</link>" -" adresini ziyaret edin ve en son Tor Browser sürümünün bir kopyasını " -"indirin, ardından daha önce olduğu gibi kurun." +" adresine giderek en son Tor Browser sürümünün bir kopyasını indirin. " +"Ardından daha önce olduğu gibi yükleyin."
tor-commits@lists.torproject.org