commit 652f7e16417f42fc478e9319e63073e1a9006c4e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 19 09:17:17 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- el/el.po | 19 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po index 5034f1d61..282ba41f0 100644 --- a/el/el.po +++ b/el/el.po @@ -1008,18 +1008,26 @@ msgid "" "Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like " "websites) that are only accessible through the Tor network." msgstr "" +"Οι υπηρεσίες onion (γνωστές στο παρελθόν ως "κρυφές υπηρεσίες") είναι " +"υπηρεσίες (όπως ιστοσελίδες) που είναι προσβάσιμες μόνο μέσω του δικτύου " +"Tor."
#: onionsites.page:16 msgid "" "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-" "private web:" msgstr "" +"Οι υπηρεσίες onion προσφέρουν αρκετά πλεονεκτήματα σε σχέση με τις " +"συνηθισμένες υπηρεσίες στον μη ιδιωτικό ιστό:"
#: onionsites.page:23 msgid "" "An onion services’s location and IP address are hidden, making it difficult " "for adversaries to censor it or identify its operators." msgstr "" +"Η τοποθεσία και η διεύθυνση IP των υπηρεσιών onion είναι κρυμμένες, γεγονός " +"που δυσκολεύει τους αντιπάλους να τις λογοκρίνουν ή να εντοπίσουν τους " +"διαχειριστές τους."
#: onionsites.page:29 msgid "" @@ -1027,6 +1035,9 @@ msgid "" " you do not need to worry about <link xref="secure-connections">connecting" " over HTTPS</link>." msgstr "" +"Όλη η κίνηση μεταξύ των χρηστών του Tor και των υπηρεσιών onion είναι " +"κρυπτογραφημένη από άκρο σε άκρο, οπότε δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για τη " +"<link xref="secure-connections">σύνδεση μέσω HTTPS.</link>"
#: onionsites.page:36 msgid "" @@ -1035,6 +1046,10 @@ msgid "" " that it is connecting to the right location and that the connection is not " "being tampered with." msgstr "" +"Η διεύθυνση μιας υπηρεσίας onion παράγεται αυτόματα, έτσι ώστε οι " +"διαχειριστές δεν χρειάζεται να αγοράσουν ένα domain name. η .onion διεύθυνση" +" URL βοηθά επίσης τον Tor να διασφαλίσει ότι συνδέεται στη σωστή τοποθεσία " +"και ότι η σύνδεση δεν παραβιάζεται."
#: onionsites.page:46 msgid "How to access an onion service" @@ -1059,6 +1074,10 @@ msgid "" "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and " "in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by “.onion”." msgstr "" +"Όπως και με κάθε άλλη ιστοσελίδα, θα πρέπει να γνωρίζετε τη διεύθυνση μιας " +"υπηρεσίας onion για να συνδεθείτε σε αυτήν. Μια διεύθυνση onion είναι μια " +"συμβολοσειρά 16 (και σε μορφή V3, 56) κυρίως τυχαίων γραμμάτων και αριθμών, " +"που ακολουθείται από το ".onion"."
#: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10 msgid "Troubleshooting"
tor-commits@lists.torproject.org