commit 25f974472d927b8791b8d2f96a9099687e3561ae Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 12 19:45:09 2014 +0000
Update translations for torcheck --- uk/torcheck.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po index 0a74848..2311bc7 100644 --- a/uk/torcheck.po +++ b/uk/torcheck.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:21+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 19:25+0000\n" +"Last-Translator: LinuxChata\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Будь ласка, скористуйтесь посиланням на <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETorProject</a> аби більше дізнатися про безпечне користування браузером Tor. Тепер ви можете користуватись Інтернетом анонімно." +msgstr "Будь ласка, скористайтесь посиланням <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETorProject</a> аби більше дізнатися про безпечне користування браузером Tor. Тепер Ви можете користуватись Інтернетом анонімно."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." msgstr "Доступно оновлення безпеки для Tor Browser Bundle." @@ -44,10 +44,10 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "Якщо ви збираєтеся використовувати Tor клієнт, будь ласка, зайдіть на <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> і, зокрема <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E%D1%96%D0%BD%D1%81%D1... з налаштування клієнта Tor</a>." +msgstr "Якщо Ви збираєтеся використовувати Tor клієнт, будь ласка, зайдіть на <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> і, зокрема <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E%D1%96%D0%BD%D1%81%D1... з налаштування клієнта Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Вибачте, ваш запит невдалий або отримана неочікувана відповідь." +msgstr "Вибачте, Ваш запит невдалий або отримана неочікувана відповідь."
msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Are you using Tor?" msgstr "Ви використовуєте Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Ця сторінка також доступна на наступних мовах:" +msgstr "Ця сторінка також доступна наступними мовами:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" msgstr "Для отримання додаткової інформації про даний вихідний вузол, перегляньте:" @@ -96,4 +96,4 @@ msgid "JavaScript is disabled." msgstr "JavaScript вимкнений."
msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Однак, це здається не Tor Browser Bundle."
tor-commits@lists.torproject.org