commit b34da72bd4156b7174fc3cee1d86ed69eed99d61 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 8 09:16:53 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+nl.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+nl.po b/code_of_conduct+nl.po index 0a5843913..84d4fb6d4 100644 --- a/code_of_conduct+nl.po +++ b/code_of_conduct+nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ # # Translators: # kwadronaut kwadronaut@autistici.org, 2019 -# Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2019 # Meteor 0id, 2019 +# Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Meteor 0id, 2019\n" +"Last-Translator: Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "" #: ../code_of_conduct.txt:29 msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be." msgstr "" -"De Tor gemeenschap zou een goede plaats moeten zijn waar mensen graag willen" -" zijn." +"De Tor-gemeenschap zou een goede plek moeten zijn waar mensen graag willen " +"zijn."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:31 #, no-wrap msgid " DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n" -msgstr "Doen: Wees vriendelijk, bedachtzaam en overwegend.\n" +msgstr "DOEN: wees vriendelijk, bedachtzaam en overwegend.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:33 @@ -115,22 +115,22 @@ msgid "" " DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n" " an expert.\n" msgstr "" -" Doen: Onthoud: We dragen allemaal bij; we zijn allen aan het leren. " -"Niemand is als expert geboren.\n" +" DOEN: onthoud: we dragen allemaal bij; we leren allemaal. Niemand is als " +"expert geboren.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:38 #, no-wrap msgid " DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n" msgstr "" -"Doen: Maak ruimte voor discussie. Luister. Zorg dat iedereen gehoord " -"wordt.\n" +"DOEN: geef een ander het woord. Luister. Zorg ervoor dat iedereen wordt " +"gehoord.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:40 #, no-wrap msgid " DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n" -msgstr " Niet doen: Beledigen, lastigvallen, intimideren of een eikel zijn.\n" +msgstr " NIET DOEN: beledigen, lastigvallen, intimideren of een eikel zijn.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:43 @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "" " DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n" " spirit.\n" msgstr "" -" Niet doen: Op zoek gaan naar manieren om deze code op de letter na te " -"leven terwijl je de geest ervan schend.\n" +" NIET DOEN: op zoek gaan naar manieren om deze code op de letter na te leven\n" +" terwijl u de geest ervan schendt.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:50 @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "" "information ("doxing") without their consent." msgstr "" "Plaatsen van of dreigen met plaatsing van persoonsidentificerende informatie" -" ("doxing") zonder zijn of haar toestemming." +" ('doxing') zonder zijn of haar toestemming."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:127
tor-commits@lists.torproject.org