commit c9876beef4c37cf8898c5e84526f8ee6fb497d11 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 6 13:17:25 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual_completed --- de/de.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index 2549d5a44..87b3b358d 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -7,6 +7,7 @@ # D P, 2016 # gregweb gregweb@web.de, 2016 # runasand inactive+runasand@transifex.com, 2016 +# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2016 # Axel Laemmert, 2016 # Inter Webs hallohallo11@web.de, 2016 # Christian Humm christian.lehberger@googlemail.com, 2017 @@ -39,8 +40,8 @@ msgstr "Übersetzerdanksagung" #: about-tor-browser.page:7 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" msgstr "" -"Erfahren Sie, was der Tor-Browser tun kann, um Ihre Privatsphäre und " -"Anonymität zu schützen" +"Erfahre, was der Tor-Browser tun kann, um deine Privatsphäre und Anonymität " +"zu schützen."
#: about-tor-browser.page:10 msgid "About Tor Browser" @@ -51,7 +52,7 @@ msgid "" "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " "Using the Tor network has two main properties:" msgstr "" -"Der Tor-Browser benutzt das Tor Netzwerk um Ihre Privatsphähre und " +"Der Tor-Browser benutzt das Tor Netzwerk, um deine Privatsphäre und " "Anonymität zu schützen. Das Tor Netzwerk zu benutzen hat zwei " "Haupteigenschaften:"
@@ -61,9 +62,9 @@ msgid "" " will not be able to track your internet activity, including the names and " "addresses of the websites you visit." msgstr "" -"Ihr Internet Provider und jeder der Ihre Verbindung lokal beobachtet, wird " -"nicht in der Lage sein, Ihre Internet Aktivitäten, eingeschlossen der Namen " -"und Adressen der Webseiten, die Sie besuchen, zu verfolgen." +"Dein Internet Provider und jeder der deine Verbindung lokal beobachtet, wird" +" nicht in der Lage sein, deine Internet Aktivitäten, eingeschlossen der " +"Namen und Adressen der Webseiten, die du besuchst, zu verfolgen."
#: about-tor-browser.page:25 msgid "" @@ -72,10 +73,10 @@ msgid "" "real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you " "explicitly identify yourself." msgstr "" -"Die Betreiber der Webseiten und Dienste, die Sie benutzen und jeder, der " +"Die Betreiber der Webseiten und Dienste, die du benutzt, und jeder, der " "sonst noch mithört, wird lediglich eine Verbindung aus dem Tor Netzwerk " -"kommen sehen anstelle Ihrer echten Internet (IP) Adresse, und kann daher " -"nicht feststellen, wer Sie sind, es sei denn Sie identifizieren sich " +"kommen sehen anstelle deiner echten Internet (IP) Adresse, und kann daher " +"nicht feststellen, wer du bist, es sei denn du identifizierst dich " "ausdrücklich selber."
#: about-tor-browser.page:34
tor-commits@lists.torproject.org