commit b6a4b228222efa0f3041cd765972323f62f3b6a3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 3 17:53:16 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+nl.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index 3ab3b9129..1a46eec4f 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
#: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on" -msgstr "Ga het gesprek met ons aan" +msgstr "Chat met ons op"
#: templates/contact.html:9 msgid "Ask questions about using Tor." @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Leg contact met andere vertalers"
#: templates/contact.html:12 msgid "Watch or join publicly logged team meetings." -msgstr "Kijk naar of doe mee aan publiekelijk vastgelegde team-ontmoetingen." +msgstr "Bekijk of doe mee aan publiekelijk vastgelegde teamontmoetingen."
#: templates/contact.html:13 msgid "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Bescherm uzelf tegen volgen, toezicht en censuur." #: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23 #: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29 msgid "Download .apk" -msgstr "Download .apk" +msgstr ".apk downloaden"
#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24 #: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30 @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Bekijk de %s voor meer tips bij het oplossen van problemen."
#: templates/download.html:49 msgid "Verify Tor Browser signature" -msgstr "Verifieer de signatuur van Tor Browser" +msgstr "Tor Browser-handtekening verifiëren"
#: templates/download.html:54 msgid "Stand up for privacy and freedom online." @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Raad van bestuur"
#: templates/people.html:3 templates/people.html:15 msgid "Core Tor" -msgstr "Tor kernteam" +msgstr "Tor-kernteam"
#: templates/people.html:28 msgid "Join Our Team" @@ -1458,15 +1458,15 @@ msgstr ""
#: templates/people.html:31 msgid "Sign up for tor-dev" -msgstr "Inschrijven voor de tor-dev e-maillijst" +msgstr "Inschrijven voor de tor-dev-mailinglijst"
#: templates/press.html:7 msgid "Get support" -msgstr "Vind ondersteuning" +msgstr "Ondersteuning verkrijgen"
#: templates/press.html:9 msgid "Visit our Support Portal" -msgstr "Bezoek ons ondersteuningsportaal" +msgstr "Bezoek onze ondersteuningsportal"
#: templates/press.html:12 msgid "Ask us on #tor" @@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Vraag ons iets op #tor"
#: templates/press.html:15 msgid "Write to a mailing list" -msgstr "Schrijf naar een e-maillijst" +msgstr "Schrijf op een mailinglijst"
#: templates/press.html:22 msgid "Brand Assets" -msgstr "Kenmerken" +msgstr "Merkitems"
#: templates/press.html:27 msgid "The Tor Browser" @@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "" "This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and " "in-kind donations, contract, and other data." msgstr "" -"Deze sponsorenpagina is gebaseerd op niet-geaudite en niet-nagekeken " -"financiële en in-natura donaties, contracten en andere gegevens." +"Deze sponsorenpagina is gebaseerd op niet-gecontroleerde en niet-nagekeken " +"financiële en in-natura-donaties, contracten en andere gegevens."
#: templates/sponsors.html:36 msgid "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Gebruik uw vaardigheden als vrijwilliger."
#: templates/macros/downloads.html:68 msgid "Tor Browser manual" -msgstr "Tor Browser handleiding" +msgstr "Tor Browser-handleiding"
#: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." @@ -1617,4 +1617,4 @@ msgstr "Permalink"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19 msgid "View PDF" -msgstr "Bekijk PDF" +msgstr "PDF bekijken"
tor-commits@lists.torproject.org