commit 3e873ed83116adc36575d27ee77a9c0dfb17412a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 16 13:15:05 2015 +0000
Update translations for gettor --- pt/gettor.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/pt/gettor.po b/pt/gettor.po index c1b7d07..f3b364e 100644 --- a/pt/gettor.po +++ b/pt/gettor.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# alfalb.as, 2015 # Francisco P. sonhosdigitais@gmx.com, 2013 # Jacob Appelbaum jacob@appelbaum.net, 2009 -# Manuela Silva manuela.silva@sky.com, 2014 +# alfalb_mansil, 2014 # Zeca Gatilho paulo.mosh@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva manuela.silva@sky.com\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 13:12+0000\n" +"Last-Translator: alfalb.as\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Por favor responda a este mail e escreva um nome do pacote algures no co msgid "" "OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n" "===================================" -msgstr "OBTENDO VERSÕES TRADUZIDAS DO TOR\n==================================" +msgstr "OBTENDO VERSÕES LOCALIZADAS DO TOR\n=================================="
#: lib/gettor/i18n.py:67 msgid "" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Se não selecionar um idioma, receberá a versão em Inglês." msgid "" "SMALLER SIZED PACKAGES\n" "======================" -msgstr "PACOTES DE TAMANHO MENOR\n=========================" +msgstr "PACOTES DE TAMANHO MAIS PEQUENO\n========================="
#: lib/gettor/i18n.py:97 msgid "" @@ -224,7 +225,7 @@ msgid "" "The output should look somewhat like this:\n" "\n" " gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'" -msgstr "A saída deverá parecer-se com:\n\n gpg: Boa assinatura de 'Erinn Clark <...>'" +msgstr "O destino deverá parecer-se como isto:\n\n gpg: Boa assinatura de 'Erinn Clark <...>'"
#: lib/gettor/i18n.py:152 msgid "" @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "" "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n" "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n" "to block all the bridges." -msgstr "Se a sua ligação à Internet bloqueia o acesso à rede Thor, poderá precisar de uma ligação de retransmissão. Os retransmissores de ligação (ou <i>ligações</i>) são retransmissores Tor que não estão listados na diretoria principal. Porque não existe uma lista completa pública dos mesmos, mesmo que o ISP filtre as ligações a todos os retransmissores Tor conhecidos, eles provavelmente não conseguirão bloquear todas as ligações." +msgstr "Se a sua ligação à Internet bloqueia o acesso à rede Tor, poderá precisar de uma ligação de retransmissão. Os retransmissores de ligação (ou <i>ligações</i>) são retransmissores Tor que não estão listados na diretoria principal. Porque não existe uma lista completa pública dos mesmos, mesmo que o ISP filtre as ligações a todos os retransmissores Tor conhecidos, eles provavelmente não conseguirão bloquear todas as ligações."
#: lib/gettor/i18n.py:167 msgid "" @@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "A forma mais fácil de descomprimir os ficheiros que recebeu é instalar msgid "" "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n" "us by double-clicking on it." -msgstr "Quando o 7-Zip estiver instalado, pode abrir o arquivo .z que recebeu de nós fazendo um duplo clique nele." +msgstr "Quando o 7-Zip estiver instalado, pode abrir o arquivo .z que recebeu de nós, efetuando um duplo clique nele."
#: lib/gettor/i18n.py:214 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org