commit 287741e0a17cd36fbccaf3e891c883e5db0527c2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 30 10:52:26 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck --- fa/torcheck.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/fa/torcheck.po b/fa/torcheck.po index 87f4faefe..2bb5fcce3 100644 --- a/fa/torcheck.po +++ b/fa/torcheck.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Goudarz Jafari goudarz.jafari@gmail.com, 2019 # M. Heydar Elahi m.heydar.elahi@gmail.com, 2014 # mohammad.s.n, 2013 +# MYZJ, 2019 # politicmaniac politicmaniac@gmail.com, 2014 # Reza Pakdel pakdelreza@gmail.com, 2011 # sina sinaeftekhari@gmail.com, 2014 @@ -18,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-29 11:41+0000\n" -"Last-Translator: Goudarz Jafari goudarz.jafari@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:51+0000\n" +"Last-Translator: MYZJ\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,10 +36,10 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "خواهشمند است برای اطلاعات بیشتر در مورد چگونگی استفاده امن تر از تور به <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D9%88%D8%A8%D8%B3%D8%A7%DB%8C%D8%AA تور</a> مراجعه کنید.\nحالا شما آزادید که بصورت ناشناس و آزاد در اینترنت بگردید." +msgstr "خواهشمند است برای اطلاعات بیشتر در مورد چگونگی استفاده امن تر از تور به <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D9%88%D8%A8%D8%B3%D8%A7%DB%8C%D8%AA تور</a> مراجعه کنید.\nاکنون شما می توانید بصورت ناشناس در اینترنت به وبگردی بپردازید. "
msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "یک بهروزرسانی امنیتی برای مرورگر Tor وجود دارد." +msgstr "یک بهروزرسانی امنیتی برای مرورگر تور وجود دارد."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3E%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C رفتن به صفحه دانلود، این جا کلیک کنید</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "متاسفیم. شما از Tor استفاده نمیکنید." +msgstr "متاسفیم. شما از تور استفاده نمیکنید."
msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
tor-commits@lists.torproject.org