commit 3fbccc4315707d7665f5ab7aa5c439f1e26e9dff Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 17 20:48:44 2018 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- es_AR/network-settings.dtd | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/es_AR/network-settings.dtd b/es_AR/network-settings.dtd index 2780af2ab..d9b8996fa 100644 --- a/es_AR/network-settings.dtd +++ b/es_AR/network-settings.dtd @@ -5,7 +5,7 @@
<!-- For locale picker: --> <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma del Navegador Tor"> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor selecciona un idioma "> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor seleccioná un idioma ">
<!-- For "first run" wizard: -->
@@ -52,11 +52,11 @@ <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar la bitácora Tor al Portapapeles">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ayuda para Proxy"> -<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesitado cuando te estés conectando a través de una red de una compañía, escuela o universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del sistema."> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesario cuando te estés conectando a través de una red de una compañía, escuela o universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del sistema.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda para relevo puente"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Puentes son relevos no listados que hacen más dificultoso bloquear conexiones a la red de Tor.  Cada uno de los tipos de puente usa un método diferente para evitar censura.  Los obfs hacen que tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los meek hacen que tu tráfico parezca que se está conectando a otro servicio en vez de Tor."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por la manera en que ciertos países intentan bloquear a Tor, ciertos puentes funcionan en ciertos países pero no otros.  Si no estás seguro acerca de cuáles puentes funcionan en tu país, visitá torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress --> -<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, espere mientras establecemos una conexión a la red Tor.  Puede tardar varios minutos."> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, esperá mientras establecemos una conexión a la red de Tor.  Puede tardar varios minutos.">
tor-commits@lists.torproject.org