commit 706520392f7d2a616c1b229c1b8cfacbabbb7538 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 3 15:53:11 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+nl.po | 47 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index 2aa68940f..227cf243d 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -365,18 +365,18 @@ msgid "" "Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy " "Fund." msgstr "" -"Het Tor Project is in het verleden de ontvanger geweest van " -"consumentenprivacy _Cy-près_ prijzen via de Rose Foundation's " -"consumentenprivacy-beurzen. De organisatie heeft meer dan een decennium aan " -"ervaring met het succesvol opleveren bij projecten met financierders en " -"partners zo gevarieerd als het V.S. State Department - Bureau of Democracy, " -"Human Rights en Labor; National Science Foundation; V.S. Defence Advanced " -"Research Projects Agency (DARPA); en de Media Democracy Fund." +"Het Tor Project is in het verleden ontvanger geweest van _Cy-près_-prijzen " +"voor consumentenprivacy via de Rose Foundation's Consumer Privacy-beurzen. " +"De organisatie heeft meer dan een decennium aan ervaring met het succesvol " +"realiseren van projecten met financierders en partners, zoals het U.S. State" +" Department - Bureau of Democracy, Human Rights and Labor, de National " +"Science Foundation, het U.S. Defence Advanced Research Projects Agency " +"(DARPA), en het Media Democracy Fund."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award" -msgstr "#### Neem contact op met Tor Project over een Cy-Près prijs" +msgstr "#### Contact met het Tor Project over een Cy-près-prijs"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -387,14 +387,14 @@ msgid "" "[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)." msgstr "" "Als u iemand van het Tor Project wilt spreken over of de organisatie wel of " -"niet geschikt is voor een _Cy-Près_-prijs, neem dan contact op met Sarah " +"niet geschikt is voor een _Cy-près_-prijs, neem dan contact op met Sarah " "Stevenson, directeur Fondsenwerving, via " "[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Further Reading" -msgstr "#### Meer leren" +msgstr "#### Meer informatie"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -425,9 +425,8 @@ msgid "" "The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of " ""onion routing" began in the mid 1990s." msgstr "" -"Het Tor Project Inc. werd in 2005 een 501(c)(3)-organisatie zonder " -"winstoogmerk, mr het idee van "onion routing" begon halverwege de jaren " -"90." +"Het Tor Project, Inc. werd in 2006 een 501(c)(3)-non-profitorganisatie, maar" +" het idee van 'onion routing' ontstond halverwege de jaren 90."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -438,10 +437,10 @@ msgid "" "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" "**Net als Tor-gebruikers zijn de ontwikkelaars, onderzoekers en oprichters " -"wie Tor mogelijk hebben gemaakt een groep van diverse mensen. Maar alle " -"mensen wie betrokken zijn bij Tor hebben een gezamenlijk geloof: " -"Internetgebruikers zouden private toegang moeten hebben tot een " -"ongecensureerd web.**" +"die Tor mogelijk hebben gemaakt een groep van diverse mensen. Maar alle " +"mensen die bij Tor betrokken zijn, hebben een gezamenlijke overtuiging: " +"internetgebruikers zouden privétoegang tot een ongecensureerd web moeten " +"hebben.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -453,12 +452,12 @@ msgid "" "that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the " "network." msgstr "" -"Het gebrek aan beveiliging op het internet en haar mogelijkheden om te " -"volgen en toezicht te houden werd in de jaren 90 duidelijk. In 1995 vroegen " -"David Goldschlag, Mike Reed en Paul Syverson bij het V.S. Navel Research Lab" -" (NRL) zichzelf af of er een manier bestaat om internetverbindingen te maken" -" welke niet onthullen wie er communiceert met wie, zelfs als iemand het " -"netwerk monitort." +"Het gebrek aan beveiliging op het internet en de mogelijkheid ervan om " +"anderen te volgen en toezicht te houden werd in de jaren 90 duidelijk. In " +"1995 vroegen David Goldschlag, Mike Reed en Paul Syverson bij het U.S. Navel" +" Research Lab (NRL) zichzelf af of er een manier bestaat om " +"internetverbindingen te maken die niet onthullen wie er met wie " +"communiceert, zelfs bij iemand die het netwerk bewaakt."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -518,7 +517,7 @@ msgid "" "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free " "and open to maximize transparency and separation." msgstr "" -"Vanaf het eerste concrete plan in de jaren 90 werd Onion-routing beschouwd " +"Vanaf het eerste concrete plan in de jaren 90 werd onion-routing beschouwd " "als afhankelijk van een gedecentraliseerd netwerk. Het netwerk zou moeten " "worden beheerd door entiteiten met diverse belangen en diverse " "betrouwbaarheidsgaranties, en de software zou vrij en open moeten zijn om "
tor-commits@lists.torproject.org