commit cd2351933c8c496f471d6ded046122b0fa65e517 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 24 13:15:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+hr.po | 22 +++++++++++++++++----- 1 file changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 5e08a96081..265947d4dd 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.title) msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacija"
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -231,23 +231,25 @@ msgid "" "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must" " be translated into a lot of languages." msgstr "" +"Želimo da Tor radi za sve na svijetu, što znači da se naš softver mora " +"prevesti na mnoge jezike."
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.cta) msgid "Help us translate" -msgstr "" +msgstr "Pomogni prevoditi"
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.body) msgid "##Localization is how we reach a global community." -msgstr "" +msgstr "##Lokalizacijom dosežemo globalnu zajednicu."
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.body) msgid "" "In order for Tor to work for everyone, it needs to speak everyone's " "languages." -msgstr "" +msgstr "Da bi Tor mogao raditi za sve, mora govoriti njihovim jezicima."
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.body) @@ -255,6 +257,8 @@ msgid "" "Our volunteer translation team works hard to make this a reality, and we can" " always use more help." msgstr "" +"Naš prevoditeljski tim volontera naporno radi na tome da to postane " +"stvarnost i uvijek smo zahvalni za dodatnu pomoć."
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.body) @@ -264,6 +268,10 @@ msgid "" " Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other " "documents that we could use help translating as well." msgstr "" +"Naši trenutačni prioriteti prevođenje su [Tor " +"preglednik](https://torpat.ch/locales), dokumentacija Tor preglednika i " +"[web-stranica Tor Project](https://torpat.ch/tpo-locales), no postoje još " +"mnogi drugi dokumenti koji također trebaju pomoć."
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.title) @@ -283,7 +291,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body) msgid "##Tell the world about Tor" -msgstr "" +msgstr "##Informiraj svijet o Toru"
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body) @@ -291,6 +299,8 @@ msgid "" "We love it when people bring information about Tor to their community " "events, conferences, and meetups." msgstr "" +"Volimo kad ljudi donose informacije o Toru na događaje, konferencije i " +"okupljanja zajednice."
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body) @@ -298,6 +308,8 @@ msgid "" "We've curated some beautiful materials for sharing in-person and on social " "media we welcome you to use." msgstr "" +"Izradili smo nekoliko lijepih materijala za osobno dijeljenje kao i za " +"dijeljenje na društvenim mrežama."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
tor-commits@lists.torproject.org