commit eb21d4bd1ba4f71d9a4ce14f4db96f38637ddde4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 15 09:17:51 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+fr.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 1bbd86eb22..1b3f9278f8 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -20,8 +20,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Tor Project Support website\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tor-l10n@lists.torproject.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 13:40+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2022\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "" "For more information, see [how you can verify signatures](../../tbb/how-to-" "verify-signature/)." msgstr "" -"Vous trouverez [ici](../fr/tbb/how-to-verify-signature/) plus de précisions " +"Vous trouverez [ici](../../tbb/how-to-verify-signature/) plus de précisions " "sur la façon de confirmer des signatures."
#: https//support.torproject.org/glossary/daemon/ @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "" " like [Tor Browser](../tor-browser) does." msgstr "" "Cependant, cela ne vous rend pas anonyme ou ne cache pas complètement votre " -"destination comme le fait le [Navigateur Tor](../fr/glossary/tor-browser)." +"destination comme le fait le [Navigateur Tor](../tor-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/ #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition) @@ -966,10 +966,10 @@ msgid "" " destination is called end-to-end encryption. This helps ensure the data or " "message being sent is only read by the sending and receiving party." msgstr "" -"Les données transmises qui sont [chiffrées](../fr/glossary/encryption) " -"directement de l'origine à la destination utilisent un chiffrement de bout " -"en bout. Cela permet de s'assurer que les données ou les messages envoyés " -"sont seulement lus par l'envoyeur et le receveur." +"Les données transmises qui sont [chiffrées](../encryption) directement de " +"l'origine à la destination utilisent un chiffrement de bout en bout. Cela " +"permet de s'assurer que les données ou les messages envoyés sont seulement " +"lus par l'envoyeur et le receveur."
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/ #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term) @@ -1712,8 +1712,8 @@ msgid "" "address)." msgstr "" "Un nom de domaine Internet normalisé utilisé par les services oignon se " -"terminant par .onion et sont conçus pour être [auto-" -"authentifiable](../fr/glossary/self-authenticating-address)." +"terminant par .onion et sont conçus pour être [auto-authentifiable](../self-" +"authenticating-address)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) @@ -6393,7 +6393,7 @@ msgid "" "("≡")](../../glossary/hamburger-menu)." msgstr "" "Les deux options sont situées dans le [menu hamburger " -"("≡")](../fr/glossary/hamburger-menu)." +"("≡")](../glossary/hamburger-menu)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org