commit 0f9d4d50097dc4f9a7fa4b0b34c3d19cc5b184e3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 7 17:45:13 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- fa/vidalia_fa.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-)
diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po index d37b282..8837de4 100644 --- a/fa/vidalia_fa.po +++ b/fa/vidalia_fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-07 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-07 17:44+0000\n" "Last-Translator: Navid Chalangaran chalangaran@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Debug output" -msgstr "" +msgstr "خروجی اشکال زدایی"
msgctxt "MainWindow" msgid "Panic!" @@ -2040,13 +2040,13 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Your clock is wrong" -msgstr "" +msgstr "ساعت شما اشتباه است."
msgctxt "MainWindow" msgid "" "Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check " "the Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "ساعت رایانه شما اشتباه است, شاید تور طبق انتظار کار نکند. لطفا برای اطلاعات بشتر گزارش پیام ها را مطالعه کنید/"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2083,11 +2083,11 @@ msgstr "ناموفق(%1)"
msgctxt "MainWindow" msgid "(probably Telnet)" -msgstr "" +msgstr "(شاید تلنت)"
msgctxt "MainWindow" msgid "(probably an email client)" -msgstr "" +msgstr "(شاید در ایمیل مشتری)"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr "تنظیمات"
msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" -msgstr "" +msgstr "سازگار کردن تنظیمات گزارش پیام"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "کنترل+T"
msgctxt "MessageLog" msgid "Help" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "نمایش راهنمای مرورگر"
msgctxt "MessageLog" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "اف1"
msgctxt "MessageLog" msgid "Close" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "پیدا کردن"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" @@ -2275,15 +2275,15 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "کنترل + F"
msgctxt "MessageLog" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "زمان"
msgctxt "MessageLog" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "نوغ"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "لغو کردن"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "قیلتر پیام"
msgctxt "MessageLog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطا"
msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "هشدار"
msgctxt "MessageLog" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "توجه"
msgctxt "MessageLog" msgid "Info" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "اطلاعات"
msgctxt "MessageLog" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "اشکال زدایی کردن"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "تازه کردن"
msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" -msgstr "" +msgstr "کنترل + R"
msgctxt "NetViewer" msgid "Help" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Show network map help" -msgstr "" +msgstr "نمایش راهنمای نقشه شبکه"
msgctxt "NetViewer" msgid "F1" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+"
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom Out" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-"
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom To Fit" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+Z" -msgstr "" +msgstr "کنترل + Z"
msgctxt "NetViewer" msgid "Relay Not Found" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ناشناخته"
msgctxt "NetViewer" msgid "Full Screen" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "کنترل + F"
msgctxt "NetViewer" msgid "Network Map" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "ارتباط"
msgctxt "NetViewer" msgid "Status" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" -msgstr "" +msgstr "کپی کردن (کنترل + C)"
msgctxt "NetworkPage" msgid "" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "پورت های مجاز:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "80, 443" -msgstr "" +msgstr "۸۰, ۴۴۳"
msgctxt "NetworkPage" msgid "" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "پاک کردن پل های انتخاب شده از لیست"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "کپی کردن پل های انتخاب شده در کلیپ بورد (حافظه موقت کپی)"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Find Bridges Now" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "آدرس:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "نوع:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "You must select the proxy type." @@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "شما باید نوع پراکسی را انتخاب کنید."
msgctxt "NetworkPage" msgid "SOCKS 4" -msgstr "" +msgstr "ساکس ۴"
msgctxt "NetworkPage" msgid "SOCKS 5" -msgstr "" +msgstr "ساکس ۵"
msgctxt "NetworkPage" msgid "HTTP / HTTPS" @@ -2712,11 +2712,11 @@ msgstr ""
msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Starting..." -msgstr "" +msgstr "۱٪: شروع شده..."
msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Stoping..." -msgstr "" +msgstr "۱٪: متوقف شده..."
msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
msgctxt "PluginWrapper" msgid "(untitled)" -msgstr "" +msgstr "بدون عنوان"
msgctxt "PluginWrapper" msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "رد کردن"
msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "موافقت کردن"
msgctxt "QObject" msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "موقعیت"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "IP Address:" @@ -2812,11 +2812,11 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Last Updated:" -msgstr "" +msgstr "آخرین بروز رسانی:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "کپی کردن"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Hibernating" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ناشناخته"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Relay Details" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "خلاصه"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Name:" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "اسم مستعار"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Fingerprint" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "نام خودمانی:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "پهنای باند محدود"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" -msgstr "" +msgstr "پورت های ۶۶۶۰ -۶۶۶۹ و ۶۶۹۷"
msgctxt "ServerPage" msgid "Internet Relay Chat (IRC)" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" -msgstr "" +msgstr "پورت های ۱۱۰ - ۱۴۳ - ۹۹۳ و ۹۹۵"
msgctxt "ServerPage" msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Port 443" -msgstr "" +msgstr "پورت ۴۴۳"
msgctxt "ServerPage" msgid "Secure Websites (SSL)" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "وب سایت امن (پروتوکول اس اس ال)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port 80" -msgstr "" +msgstr "پورت ۸۰"
msgctxt "ServerPage" msgid "Websites" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "No Recent Usage" -msgstr "" +msgstr "اخیرا استفاده نشده"
msgctxt "ServerPage" msgid "No clients have used your relay recently." @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "در"
msgctxt "ServerPage" msgid "per" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "زمان"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "کپی در حافظه موقت"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is Running" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is not Running" -msgstr "" +msgstr "تور اجرا نشده است"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Tor Software Error" -msgstr "" +msgstr "خطا در نرم افزار تور"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "وضعیت"
msgctxt "StatusTab" msgid "Message Log" -msgstr "" +msgstr "گزارش پیام"
msgctxt "StatusTab" msgid "Tor Status" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "وضعیت تور"
msgctxt "StatusTab" msgid "Show on startup" -msgstr "" +msgstr "نمایش در آغاز"
msgctxt "Stream" msgid "New" @@ -3531,11 +3531,11 @@ msgstr "جدید"
msgctxt "Stream" msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "رفع"
msgctxt "Stream" msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "وصل شده"
msgctxt "Stream" msgid "Open" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr ""
msgctxt "TorControl" msgid "Start failed: %1" -msgstr "" +msgstr "شروع ناموفق: ۱٪"
msgctxt "TorControl" msgid "Process finished: ExitCode=%1" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
msgctxt "TorControl" msgid "Connection failed: %1" -msgstr "" +msgstr "ارتباط ناموفق: ۱٪"
msgctxt "TorControl" msgid "Disconnected" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "دوباره انجام دادن"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Select All" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "انتخاب همه"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطا"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "An error ocurred while opening torrc file" @@ -3637,27 +3637,27 @@ msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+X" -msgstr "" +msgstr "کنترل + X"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+C" -msgstr "" +msgstr "کنترل + C"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+V" -msgstr "" +msgstr "کنترل + V"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+Z" -msgstr "" +msgstr "کنترل + Z"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+Shift+Z" -msgstr "" +msgstr "کنترل + شیفت + Z"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+A" -msgstr "" +msgstr "کنترل + A"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "موافقت کردن"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Software Updates" @@ -3757,11 +3757,11 @@ msgstr "بروز رسانی نرم افزار"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "بررسی برای بروزرسانی..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "لغو کردن"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Software Updates Available" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "بسته"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version"
tor-commits@lists.torproject.org