commit 73f8ccb16d8ca57c1485d30cad7b619d7b9c2ac5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 23 02:45:23 2014 +0000
Update translations for tails-greeter --- ja/ja.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po index 4d808f3..340410c 100644 --- a/ja/ja.po +++ b/ja/ja.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# plazmism gomidori@live.jp, 2013 +# plazmism gomidori@live.jp, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 02:31+0000\n" +"Last-Translator: plazmism gomidori@live.jp\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "永続性を使用しますか?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">ヘルプ</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "管理者パスワード" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">ヘルプ</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Windowsカモフラージュ" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">ヘルプ</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" @@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "Microsoft Windows XPカモフラージュを有効化"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "" +msgstr "MAC アドレススプーフィング"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "<a href="doc/advanced_topics/mac_changer.en.html">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/advanced_topics/mac_changer.en.html">ヘルプ</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "" +msgstr "MAC アドレスをスプーフィングすると、ローカルネットワークにネットワークカードのシリアルナンバーを隠蔽します。これは地理的情報の隠蔽に役立ちます。"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems. See the documentation." -msgstr "" +msgstr "一般には MAC アドレスをスプーフィングするのはより安全ですが、疑念が増したり、ネットワーク接続の問題を引き起こすこともあります。ドキュメントをご覧ください。"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "すべての MAC アドレスをスプーフィングする"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " "
tor-commits@lists.torproject.org