commit a5ae294f59cbbaa3fb3c52df440e1838a0d176b3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 8 01:47:28 2022 +0000
new translations in tpo-web --- contents+uk.po | 29 +++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 25 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 61339ee141..5917fd6132 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: (dynamic) msgid "GROW THE NETWORK" -msgstr "" +msgstr "РОЗШИРИТИ МЕРЕЖУ"
#: (dynamic) msgid "Tor Source" @@ -2062,6 +2062,14 @@ msgid "" "advocate for privacy protections, and build important free, open source " "technologies that prioritize privacy." msgstr "" +"Премії _Cy pres_ - це кошти, що розподіляються у межах врегулювання групових" +" позовів в США. Коли вся сума коштів не може бути розподілена між членами " +"групи, вона може бути розподілена між некомерційними, правозахисними та " +"дослідницькими групами, які зазвичай представляють інтереси членів групи. " +"Премії _cy pres_ за захист приватного життя споживачів можуть допомогти " +"проекту Tor навчати людей та організації тому, як зберегти свою приватність " +"в Інтернеті та створювати важливі безкоштовні технології з відкритим " +"вихідним кодом, у яких пріоритет віддається приватності."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -2164,11 +2172,15 @@ msgid "" "contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at " "[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)." msgstr "" +"Якщо ви хочете поговорити з кимось із співробітників Tor Project про те, чи " +"підходить організація для отримання премії _cy pres_, будь ласка, зв'яжіться" +" з Сарою Стівенсон, директором збору коштів, за адресою " +"[sstevenson@torproject.org]"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Further Reading" -msgstr "" +msgstr "#### Що почитати"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -2208,6 +2220,10 @@ msgid "" "financial contributions: coding, testing, documenting, translating, " "educating, researching, and running the relays that make up the Tor network." msgstr "" +"Дякуємо всім людям та групам, які зробили Tor можливим, і особливе спасибі " +"окремим добровольцям, які зробили нефінансовий внесок: кодування, " +"тестування, документування, переклад, навчання, дослідження та управління " +"реле, що складають мережу Tor."
#: (dynamic) msgid "Active Sponsors" @@ -2270,7 +2286,7 @@ msgstr ""
#: (dynamic) msgid "Sign up for tor-dev" -msgstr "" +msgstr "Підписаться на tor-dev"
#: https//www.torproject.org/about/people/ #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body) @@ -2339,10 +2355,15 @@ msgid "" "and inclusion in conversations and exclusive meetings with the Tor Project " "team. At Tor, we love all of the onions, but shallots are the tastiest!" msgstr "" +"Рівні членства різняться за рівнем публічного просування. Незалежно від " +"рівня вашого внеску, члени спільноти отримують однакові переваги: доступ " +"до нашої групи Onion Advisors, яка допоможе інтегрувати Tor у ваш проект, а " +"також участь у бесідах та ексклюзивних зустрічах із командою проекту Tor. У " +"Tor ми любимо всі види цибулі, але цибуля-шалот - найсмачніша!"
#: (dynamic) msgid "Shallot Onion Member" -msgstr "" +msgstr "Shallot Onion Member"
#: (dynamic) msgid "≥ $100,000 per year"
tor-commits@lists.torproject.org