
commit 2f334f0969a976e74491d8aec0b7058e65a8eaab Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Feb 5 17:15:10 2022 +0000 new translations in communitytpo-contentspot --- contents+tr.po | 26 ++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 22 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index b44efe817f..6a2a28fed7 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -8910,11 +8910,14 @@ msgid "" "- Or from the website <https://bridges.torproject.org> or send an email to " "bridges@torproject.org from a Gmail, or Riseup.net account" msgstr "" +"- Ya da <https://bridges.torproject.org> web sitesinden alın ya da " +"bridges@torproject.org adresine Gmail ya da Riseup.net hesabı ile bir " +"e-posta gönderin" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Or get a bridge address from a trusted person" -msgstr "" +msgstr "- Ya da güvendiğiniz birinden bir köprü adresi alın" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -8922,6 +8925,8 @@ msgid "" "- Pluggable transports can be used like bridges to disguise Tor traffic " "(also called \"built-in bridges\")" msgstr "" +"- Değiştirilebilir taşıyıcılar Tor trafiğini gizlemek için köprüler gibi " +"kullanılabilir (\"hazır köprüler\" olarak da bilinir)" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -8929,11 +8934,13 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "Request a bridge" -msgstr "" +msgstr "Bir köprü isteğinde bulunun" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -8941,11 +8948,13 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "Or select a built-in bridge" -msgstr "" +msgstr "Ya da hazır köprülerden seçin" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -8953,11 +8962,13 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "Pluggable transports" -msgstr "Değiştirilebilir Taşıyıcılar" +msgstr "Değiştirilebilir taşıyıcılar" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -8965,12 +8976,16 @@ msgid "" "- **obfs4**: makes Tor traffic look random; works in many situations " "including China (if not, try meek)." msgstr "" +"- **obfs4**: Tor trafiğini rastgele bir trafik gibi gösterir. Çin dahil pek " +"çok durumda işe yarar (işe yaramazsa meek deneyin)." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "" "- **meek-azure**: makes it look like Microsoft traffic; works in China." msgstr "" +"- **meek-azure**: Trafiği Microsoft trafiği gibi gösterir. Çin için işe " +"yarar." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -8978,6 +8993,8 @@ msgid "" "- **snowflake**: proxies traffic through temporary proxies using WebRTC. " "<https://snowflake.torproject.org>" msgstr "" +"- **snowflake**: Trafiği WebRTC kullanarak geçici vekil sunuculardan geçirir" +" <https://snowflake.torproject.org>" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) @@ -8989,6 +9006,7 @@ msgstr "OONI" msgid "" "- Open Observatory of Network Interference: <https://ooni.torproject.org>" msgstr "" +"- Open Observatory of Network Interference: <https://ooni.torproject.org>" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org