commit a0bd303882cc3a5096b4ae0a7f8cb77f1cf48171 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 4 12:20:41 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+cs.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po index 4f4de8f486..6011fe8448 100644 --- a/contents+cs.po +++ b/contents+cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ # erinm, 2019 # penda pendolina@gmail.com, 2019 # Plarome, 2019 -# Michal Stanke mstanke@mozilla.cz, 2019 # Ondrej Führer transifex@fuhrer.cz, 2019 +# Michal Stanke mstanke@mozilla.cz, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Ondrej Führer transifex@fuhrer.cz, 2019\n" +"Last-Translator: Michal Stanke mstanke@mozilla.cz, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Aktualizace" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Plugins" -msgstr "Pluginy" +msgstr "Zásuvné moduly"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "names and addresses of the websites you visit." msgstr "" "* Poskytovatel internetových služeb a někdo, kdo sleduje místní spojení, " -"nebude moci sledovat vaši internetovou aktivitu, včetně jmen a adres " +"nebude moci sledovat vaši internetovou aktivitu, ani jména a adresy " "internetových stránek, které navštěvujete."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "" "explicitly identify yourself." msgstr "" "* Provozovatelé webů a služeb, které používáte, a někdo, kdo je sleduje, " -"uvidí spojení pocházející ze sítě Tor namísto vaší skutečné internetoví (IP)" -" adresy a neví, kdo jste, pokud se výslovně neidentifikujete." +"uvidí spojení pocházející ze sítě Tor, namísto vaší skutečné internetové " +"(IP) adresy a neví, kdo jste, pokud se výslovně neidentifikujete."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -289,8 +289,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Vaše připojení k webu bude zajištěno pomocí [HTTPS](/cs/secure-" -"connections), které dělá mnohem těžším zasahovat do přenosu." +"Vaše připojení k webu bude zajištěno pomocí [HTTPS](/secure-connections), " +"kdy je mnohem těžší zasahovat do přenosu."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -307,8 +307,8 @@ msgid "" "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " "below." msgstr "" -"Pokud k tomu dojde, můžete použít některou z alternativních způsobů " -"stahování uvedených níže." +"Pokud k tomu dojde, můžete použít některý z alternativních způsobů stahování" +" uvedený níže."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -418,8 +418,8 @@ msgid "" "3. (Recommended) Verify the [file's " "signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" -"3. (Doporučeno) Ověřte [podpis " -"souboru](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)." +"3. (Doporučeno) Ověřte [podpis souboru](https://support.torproject.org/tbb" +"/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "" "been released: the Torbutton icon will display a yellow triangle, and you " "may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update " "either automatically or manually." -msgstr "prohlížeč" +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1767,8 +1767,8 @@ msgid "" "<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " "to folder menu option.">" msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Jít" -" do menu Složky"/>" +"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " +"to folder menu option.">"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." -msgstr "Přispějte hned a Mozilla vás dar zdvojnásobí." +msgstr "Přispějte hned a Mozilla váš dar zdvojnásobí."
#: lego/templates/footer.html:10 lego/templates/footer.html:19 #: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:10 @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26 msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgstr "Nabídka"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 msgid "Search" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#: templates/layout.html:11 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "Tor Projekt | Příručka Tor prohlížeče" +msgstr "Tor Projekt | Příručka prohlížeče Tor"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics"
tor-commits@lists.torproject.org