commit 3a34fa05f7b831c4e6dbee5a0cf76923d21a14af Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 14 02:23:40 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ar.po | 26 ++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 22 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index dd9c151416..e772eec5d7 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "مكافآت سي واي برس" #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online" -msgstr "" +msgstr "## جوائز سي برس - لخصوصية المستهلك والخصوصية على الإنترنت"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -278,22 +278,24 @@ msgid "" "The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the " "mission of advancing human rights and freedoms by:" msgstr "" +"مشروع تور 501(c)3 هو مشروع غير هادف للربح مقره الولايات المتحدة الأمريكية، " +"تم تأسيسه في عام 2006 بهدف تعزيز حقوق الإنسان والحريات من خلال:"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies," -msgstr "" +msgstr "إنشاء ونشر تقنيات مجانية؛ مجهولة الهوية لحماية الخصوصية،"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and" -msgstr "" +msgstr "ودعم توفرها واستخدامها غير المقيد، و"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "- Furthering their scientific and popular understanding." -msgstr "" +msgstr "تعزيز فهمهم العلمي والشعبي."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -390,6 +392,8 @@ msgid "" "- [The Tor Project Board Members and " "Staff](https://www.torproject.org/about/people/)" msgstr "" +"[أعضاء مجلس إدارة وموظفي مشروع تور]\n" +"(https://www.torproject.org/about/people/) "
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -662,6 +666,9 @@ msgid "" "goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, " "please email giving(at)torproject.org." msgstr "" +"امتلاك قاعدة مستخدمين متنوعة تعني أننا نمتلك مصادر تموير متنوعة أيضًا. هدفنا" +" هو الاستمرار في تنويع مصادر دخلنا. للاستعلام عن الرعاية، يُرجى مُراسلة " +"giving@torproject.org"
#: https//www.torproject.org/about/reports/ #: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body) @@ -705,6 +712,8 @@ msgid "" "source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual " "place on the website." msgstr "" +"هناك إصدار ألفا جديد متاح للتحميل. إذا كنت تبني تور من المصدر، يمكنك تحميل " +"الكود المصدري لـ0.4.0.1 نسخة الألفا من المكان المعتاد على الموقع."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title) @@ -719,6 +728,8 @@ msgid "" "alpha">Tor Browser Project page</a> and also from our <a " "href="/dist/torbrowser/8.5a10/">distribution directory</a>." msgstr "" +"متصفح تور 8.5a10 متاح الآن من صفحة مشروع متصفح تور وأيضًا من خلال دليل " +"التوزيع الخاص بنا."
#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/ #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title) @@ -969,6 +980,10 @@ msgid "" "our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to " "subscribe and just watch, too :)" msgstr "" +"تتعاون فرقنا في قنوات مفتوحة تشمل القوائم البريد الإلكتروني، أنت مرحبُ بك " +"للانضمام. إذا كان لديك سؤال موجه لفريق معين لم يتم الإجابة عليه من بوابة " +"الدعم الخاصة بنا؛ يمكن سؤال القائمة المناسبة. أنت مرحبُ بك للاشتراك " +"والمشاهدة أيضًا."
#: templates/contact.html:63 msgid "Report a bug or give feedback." @@ -1019,6 +1034,9 @@ msgid "" "list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool" ".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" msgstr "" +"إذا كنت تريد تشفير بريدك الإلكتروني، يمكن الحصول على مفتاح جنو العام لحماية " +"الخصوصية GPG للقائمة من خلال الاتصال بـ tor-security-" +"sendkey@lists.torproject.org أو من pool.sks-keyservers.net. هنا تكون البصمة."
#: templates/contact.html:100 msgid "Email us"
tor-commits@lists.torproject.org