commit 22a7d1a2ca6550caa73ba9ba8b688da1de0f4a71 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 11 17:45:27 2012 +0000
Update translations for torcheck --- ar/torcheck.po | 15 ++++++++------- 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po index 66543b1..38d2919 100644 --- a/ar/torcheck.po +++ b/ar/torcheck.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# Mohammed Al-Doub voulnet@gmail.com, 2012. # OsamaK osamak@gnu.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:03+0000\n" -"Last-Translator: OsamaK osamak@gnu.org\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Mohammed Al-Doub voulnet@gmail.com\n" "Language-Team: Tor Translation tor-translation@torproject.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,15 +26,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "لمزيد من المعلومات يرجى زيارة <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D9%85%D9%88%D9%82%D8%B9 تور</a> للتعرف على طرق استخدام تور بأمان. يمكنك الآن التصفح بأمان و خصوصية. "
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "هناك تحديث أمني متوفر لحزمة متصفح تور"
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%D8%A7%D8%B6%... هنا للذهاب لصفحة التحميل</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "عفواً. أنت لا تستخدم تور." @@ -43,7 +44,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "اذا كنت تستخدم برنامجاً للدخول على تور، يرجى زيارة <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E موقع تور</a> و تحديداً <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E تعليمات ضبط البرامج للاتصال على تور</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "عذراً، لقد فشل طلبك أو تم تلقي استجابة غير متوقعة." @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "عذراً، لقد فشل طلبك أو تم تلقي استجابة غ msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "" +msgstr "خطأ مؤقت بالخدمة يمنعنا من تحديد اذا كان عنوان الانترنت الخاص بك هو <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E نقطة اتصال بتور</a>"
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "رقم الآي بي الخاص بك يظهر كالتالي:"
tor-commits@lists.torproject.org