commit 60b680f1fd445b307a5629b9dbcd80b4951c36ee Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 11 16:46:24 2018 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- hu/hu.po | 335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 335 insertions(+)
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po new file mode 100644 index 000000000..30e13b4dc --- /dev/null +++ b/hu/hu.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: naren93 m.renato93@gmail.com, 2018\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/greeter.ui.h:1 +msgid "Administration Password" +msgstr "Adminisztrátori jelszó" + +#: ../data/greeter.ui.h:2 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"Állítson be egy adminisztrátori jelszót, ha szükséges adminisztrációs " +"feladatokat végezni. Egyébként az adminisztrátori jelszó tiltott a magasabb " +"biztonság érdekében." + +#: ../data/greeter.ui.h:3 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "Adjon meg egy adminisztrátori jelszót" + +#: ../data/greeter.ui.h:4 +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősít" + +#: ../data/greeter.ui.h:5 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "Erősítse meg adminisztrációs jelszavát" + +#: ../data/greeter.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "Kikapcsol" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 +msgid "Windows Camouflage" +msgstr "Windows álcázás" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 +msgid "" +"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " +"to avoid attracting suspicion in public places." +msgstr "" +"Ez az opció a Tails-t olyanná alakítja, hogy hasonltíson a Microsoft Windows" +" 10-hez. Ez hasznos lehet annak elkerülésére, hogy publikus helyen " +"felfigyeljenek Önre." + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 +msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" +msgstr "Microsoft Windows 10 álca" + +#: ../data/greeter.ui.h:13 +msgid "MAC Address Spoofing" +msgstr "MAC cím hamisítás" + +#: ../data/greeter.ui.h:14 +msgid "" +"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" +"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" +" as it helps you hide your geographical location. But it might also create " +"connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" +"A MAC cím hamisítás elrejti a sorozatszámát a hálózati interfészének (Wi-Fi vagy vezetékes) a helyi hálózaton.\n" +"A MAC cím hamisítása általában biztonságosabb, mert segít abban,hogy elrejts földrajzi helyzetét. Azonban előfordulhat, hogy kapcsolati problémákat okozhat, vagy gyanúsnak tűnik." + +#: ../data/greeter.ui.h:15 +msgid "Spoof all MAC addresses (default)" +msgstr "Minden MAC cím hamisítása (alapértelmezett)" + +#: ../data/greeter.ui.h:16 +msgid "Don't spoof MAC addresses" +msgstr "Ne hamisítsa a MAC címeket" + +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "A titkosított tároló nem dekódolható ezzel a jelszóval." + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "" +"A Tor hidat és a helyi proxy-t később tudja beállítani, miután csatlakozott " +"a hálózatra." + +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "Köszöntjük a Tails-ben!" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:21 +msgctxt "" +msgid "" +"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" +msgstr "" +"Hogy eligazodjon a Tails beállításai között, kattintson a <b>Tegyen egy " +"túrát</b> gombra felül" + +#: ../data/greeter.ui.h:22 +msgid "Language & Region" +msgstr "Nyelv és régió" + +#: ../data/greeter.ui.h:23 +msgid "Default Settings" +msgstr "Alapbeállítások" + +#: ../data/greeter.ui.h:24 +msgid "Save Language & Region Settings" +msgstr "Nyelvi és régiós beállítások mentése" + +#: ../data/greeter.ui.h:25 +msgid "_Language" +msgstr "_Nyelv" + +#: ../data/greeter.ui.h:26 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_Billentyűzet kiosztás" + +#: ../data/greeter.ui.h:27 +msgid "_Formats" +msgstr "_Formátumok" + +#: ../data/greeter.ui.h:28 +msgid "_Time Zone" +msgstr "_Időzóna" + +#: ../data/greeter.ui.h:29 +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Titkosított _Tartós tár" + +#: ../data/greeter.ui.h:30 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "Jelmondat megjelenítése" + +#: ../data/greeter.ui.h:31 +msgid "Configure Persistent Storage" +msgstr "Tartóstár beállítása" + +#: ../data/greeter.ui.h:32 +msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához" + +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../tailsgreeter/gui.py:528 +msgid "Unlock" +msgstr "Feloldás" + +#: ../data/greeter.ui.h:34 +msgid "Relock Persistent Storage" +msgstr "Tartóstár vissza zárása" + +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "A tartós tára nyitva. Indítsa újra a Tails-t a visszazárásához." + +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_További beállítások" + +#: ../data/greeter.ui.h:37 +msgid "Save Additional Settings" +msgstr "További beállítások mentése" + +#: ../data/greeter.ui.h:38 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Tovább beállítások hozzá adása" + +#: ../data/greeter.ui.h:39 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózati konfiguráció" + +#: ../data/greeter.ui.h:40 +msgid "" +"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " +"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" +" disable all networking." +msgstr "" +"Ha az internet csatlakozás cenzorált, szűrt vagy proxyzot, akkor Tor hidat " +"vagy lokális proxyt állíthat be. A teljesen offline munkához kapcsolja ki az" +" összes hálózatot." + +#: ../data/greeter.ui.h:41 +msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +msgstr "Csatlakozás közvetlenül a Tor hálózathoz (alapértelmezett)" + +#: ../data/greeter.ui.h:42 +msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +msgstr "Tor híd vagy helyi proxy beállítása" + +#: ../data/greeter.ui.h:43 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Összes hálózatépítés letiltása" + +#: ../data/greeter.ui.h:44 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the "+" button below." +msgstr "" +"Az alapértelmezett beállítások biztonságosak a legtöbb helyzetben. Az egyéni" +" beállítások hozzáadásához nyomja meg a "+" gombot alább." + +#: ../data/greeter.ui.h:45 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_Adminisztrációs jelszó" + +#: ../data/greeter.ui.h:46 +msgid "Off (default)" +msgstr "Ki (alapértelmezett)" + +#: ../data/greeter.ui.h:47 +msgid "_MAC Address Spoofing" +msgstr "_MAC cím hamisítás" + +#: ../data/greeter.ui.h:48 +msgid "On (default)" +msgstr "Be (alapértelmezett)" + +#: ../data/greeter.ui.h:49 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Hálózati kapcsolat" + +#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +msgid "Direct (default)" +msgstr "Közvetlen (alapértelmezett)" + +#: ../data/greeter.ui.h:51 +msgid "_Windows Camouflage" +msgstr "_Windows álcázás" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:391 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "Híd és proxy" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:397 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "Sikertelen a tartóstár vissza zárása." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:499 +msgid "Unlocking…" +msgstr "Feloldás..." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:594 +msgid "Additional Settings" +msgstr "További beállítások" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:602 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:608 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:616 +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:730 +msgid "Shutdown" +msgstr "Leállítás" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:735 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_Tails indítása" + +#. Translators: please do not translate this string (it is read from +#. Gtk translation) +#: ../tailsgreeter/language.py:136 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:91 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141 +#, python-brace-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:158 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:172 +#, python-brace-format +msgid "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
tor-commits@lists.torproject.org