commit 8fdbc0037daed67c0839db1c118c195734c07250 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 5 10:16:07 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- hr_HR/network-settings.dtd | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd index 657b7f9..510c73a 100644 --- a/hr_HR/network-settings.dtd +++ b/hr_HR/network-settings.dtd @@ -14,33 +14,33 @@ internetskoj vezi ovog računala.">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedećeg najbolje opisuje Vašu situaciju?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Veza ovog računal s Internetom je cenzurirana ili iza proxy-a."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam konfigurirati postavke mosta ili lokalnog proxy-a prije nego se spojim na Tor mrežu."> <!ENTITY torSettings.configure "Podesi"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim direktnu vezu s Tor mrežom."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo će raditi u većini situacija."> <!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo računalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network."> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "U većini slučaja lokalni proxy nije potreban, ali može biti kad se spajate kroz mržu tvrtke, škole ili fakulteta."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku i provjerite mrežne postavke Vašeg sustava kako bi vidjeli da li je potreban lokalni proxy."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a."> <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li Vaš davetelj Internet usluge (ISP) ili drugačije cenzurira veze s Tor mrežom?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later)."> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, odaberite Ne (ako se ne možete spojiti na Tor mrežu bez mosta, možete kasnije dodati jedan)."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ako odaberete Da, od Vas će se tražiti da konfigurirate Tor mostove, koji su nepopisani releji koji otežavaju blokiranje veza na Tor mrežu."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Možete koristiti osigurani set adresa mostova ili možete unijeti vlasiti set mostova.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Čekanje da se Tor pokrene..."> <!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno pokreni Tor"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Rekonfiguriraj">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Konfigurirali ste Tor mostove ili ste unijeli postavke lokalnog proxy-a.  Kako bi ostvarili direktnu vezu s Tor mrežom, ove postavke moraju biti uklonjene."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Ukloni postavke i poveži">
<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
@@ -58,7 +58,7 @@ s Tor mrežom?"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj pružatelj internetskih usluga (ISP) blokira veze prema Tor mreži"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Spoji se s osiguranim mostovima"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Svaka vrsta mosta koristi drugačiju metodu kako bi izbjegla cenzuru.&#160: Ako jedan most ne radi, probajte koristiti drugi."> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip transporta:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Unesi vlastite mostove"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jedan ili više mostova (jedan po retku).">
tor-commits@lists.torproject.org