commit 9c5caf28359c1bb5cc1b62d25067614f208b76d2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 24 10:15:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+id.po | 28 ++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 20 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index c57ad6d3b4..7deb25b835 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -3,7 +3,6 @@ # Cadas Propopuli Azzam Baribin cadas.propopuli@gmail.com, 2019 # Rizqi Nurul Akbar laruku_rizboy@yahoo.co.id, 2019 # Arif Budiman arifbudiman@gmail.com, 2019 -# Joshua P, 2019 # Gus, 2020 # erinm, 2020 # Emma Peel, 2020 @@ -11,6 +10,7 @@ # cuna cunaxc@gmail.com, 2020 # Ridhwan Ikhwanto, 2020 # ical, 2020 +# Joshua P, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: ical, 2020\n" +"Last-Translator: Joshua P, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,12 +43,17 @@ msgid "" "Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor " "events and conduct outreach." msgstr "" +"Beberapa orang menulis dokumentasi dan laporan bug, sementara yang lain " +"mengadakan acara Tor dan melakukan penjangkauan."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you " "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too." msgstr "" +"Apakah Anda memiliki banyak waktu untuk menjadi sukarelawan atau sedikit, " +"dan apakah Anda menganggap diri Anda teknis atau tidak, kami ingin Anda " +"bergabung dengan komunitas kami juga."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -83,7 +88,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/ #: (content/training/contents+en.lrpage.title) msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Latihan"
#: https//community.torproject.org/training/ #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -92,6 +97,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you." msgstr "" +"Apakah Anda mengajari komunitas Anda tentang menggunakan Tor? Sumber daya " +"ini untuk Anda."
#: https//community.torproject.org/training/ #: (content/training/contents+en.lrpage.cta) @@ -13023,12 +13030,12 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "mkdir /var/log/tor" -msgstr "" +msgstr "mkdir /var/log/tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "chown _tor /var/log/tor" -msgstr "" +msgstr "chown _tor /var/log/tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -13051,7 +13058,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title) msgid "Debian / Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Debian / Ubuntu"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -13061,7 +13068,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) msgid "### 1. Install Tor" -msgstr "" +msgstr "### 1. Pasang Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -13069,6 +13076,8 @@ msgid "" "Get the latest version of Tor. If you're on Debian stable, `sudo apt-get " "install tor` should give you the latest stable version of Tor." msgstr "" +"Dapatkan versi terbaru Tor. Jika Anda menggunakan Debian stable, `sudo apt-" +"get install tor` akan memberi Anda versi stabil terbaru dari Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -13077,6 +13086,9 @@ msgid "" "[Download instructions for Ubuntu](https://support.torproject.org/apt/tor-" "deb-repo/)." msgstr "" +"* Catatan: **Pengguna Ubuntu perlu mendapatkannya dari repositori Tor. " +"Silakan lihat** [Unduh instruksi untuk " +"Ubuntu](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -13186,7 +13198,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) msgid "`sudo setcap cap_net_bind_service=+ep /usr/bin/obfs4proxy`" -msgstr "" +msgstr "`sudo setcap cap_net_bind_service=+ep /usr/bin/obfs4proxy`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org