commit 6eda62d4c482d7ebe392b1c57a6105df0fcfeedb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 11 13:07:07 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ko.po | 9 ++-- contents+zh-CN.po | 5 +- contents+zh-TW.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 3 files changed, 72 insertions(+), 77 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index c7bdf630b8..50dd2974ae 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -8,6 +8,7 @@ # 장민준, 2021 # park seungbin parksengbin48@gmail.com, 2021 # Emma Peel, 2021 +# 노 유현, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-08 15:23+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" +"Last-Translator: 노 유현, 2021\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr ""
#: (dynamic) msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "" +msgstr "당신이 기부한 금액만큼 Tor의 친구들이 또한번 기부를 할 것이다. $100,000 까지"
#: (dynamic) msgid "Donate now" -msgstr "" +msgstr "기부하기"
#: (dynamic) msgid "Donate" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "문서" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "PrivChat" -msgstr "" +msgstr "PrivChat(모금행사시리즈)"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 414196431f..845b5138e8 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -13,6 +13,7 @@ # LYF luyifeng3@163.com, 2021 # ciaran ciaranchen@qq.com, 2021 # Emma Peel, 2021 +# Feng Zi admin@fengzi.ga, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-08 15:23+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" +"Last-Translator: Feng Zi admin@fengzi.ga, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: (dynamic) msgid "Donate now" -msgstr "" +msgstr "现在捐款"
#: (dynamic) msgid "Donate" diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index 8c6bb95880..2a59cafb72 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ # erinm, 2021 # 揚鈞 蘇 tukishimaaoba@gmail.com, 2021 # Emma Peel, 2021 -# Agustín Wu losangwuyts@gmail.com, 2021 +# Agustín Wu losangwuyts@gmail.com, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-08 15:23+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Agustín Wu losangwuyts@gmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: Agustín Wu losangwuyts@gmail.com, 2022\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "隱私即人權"
#: (dynamic) msgid "Thank you for helping us reach our $150,000 Friends of Tor match!" -msgstr "感謝您協助我們在 Friends of Tor 活動中達到150,000美金募資。" +msgstr "感謝您協助我們在洋蔥之友活動中達到150,000美金募資。"
#: (dynamic) msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "Friends of Tor 組織將會捐助與您所捐助的款項相同的金額,上限為$100,000。" +msgstr "洋蔥之友活動將會捐助與您所捐助的款項相同的金額,上限為100,000元美金。"
#: (dynamic) msgid "Donate now" @@ -334,8 +334,8 @@ msgid "" " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New " "Identity](/managing-identities/#new-identity) is requested)." msgstr "" -"洋蔥路由瀏覽器預設不會紀錄任何網路瀏覽紀錄,所有的Cookies紀錄檔都只在連線的當下有效(當洋蔥路由瀏覽器被關閉或是您請求了一個[新的身份]時則失效)(/managing-" -"identities/#new-identity)。" +"洋蔥路由瀏覽器預設不會紀錄任何網路瀏覽紀錄,所有的Cookies紀錄檔都只在連線的當下有效(當洋蔥路由瀏覽器被關閉或是您請求了一個[新的身份](/managing-" +"identities/#new-identity)時則失效)。"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -359,9 +359,7 @@ msgstr "" msgid "" "<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " "Browser works">" -msgstr "" -"<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " -"Browser works">" +msgstr "<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="洋蔥路由瀏覽器的運作原理"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -514,7 +512,7 @@ msgstr "1. 前往洋蔥路由瀏覽器的[下載頁面](https://www.torproject.o #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the Windows `.exe` file." -msgstr "2. 下載Windows的.exe執行檔。" +msgstr "2. 下載Windows的`.exe`執行檔。"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "" "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the" " installation wizard process." -msgstr "4. 當下載完成後,左鍵雙擊.exe執行檔,並跑完安裝流程。" +msgstr "4. 當下載完成後,左鍵雙擊`.exe`執行檔,並跑完安裝流程。"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -540,14 +538,14 @@ msgstr "## macOS版" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the macOS `.dmg` file." -msgstr "2. 下載macOS的.dmg檔。" +msgstr "2. 下載macOS的`.dmg`檔。"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the" " installation wizard process." -msgstr "4. 當下載完成後,左鍵雙擊.dmg檔案,並跑完安裝流程。" +msgstr "4. 當下載完成後,左鍵雙擊`.dmg`檔案,並跑完安裝流程。"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "## GNU/Linux版" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file." -msgstr "2. 下載GNU/Linux的.tar.xz檔。" +msgstr "2. 下載GNU/Linux的`.tar.xz`檔。"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -593,7 +591,7 @@ msgstr "進入剛解壓縮完成的洋蔥路由瀏覽器目錄中。" msgid "" "Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences " "and change the permission to allow executing file as program." -msgstr "右鍵點擊「start-tor-browser.desktop」並開啟屬性視窗,再核取允許檔案作為程式執行的選項。" +msgstr "右鍵點擊`start-tor-browser.desktop`並開啟屬性視窗,再核取允許檔案作為程式執行的選項。"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -617,8 +615,8 @@ msgid "" "**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch `start-tor-" "browser.desktop` a text file might open up." msgstr "" -"**注意:**在Ubuntu或其他某些Linux的封裝版本系統中,當您試圖開啟「start-tor-" -"broswer.desktop」檔案時,可能會開出一個純文字檔。" +"**注意:**在Ubuntu或其他某些Linux的封裝版本系統中,當您試圖開啟`start-tor-" +"browser.desktop`檔案時,可能會開出一個純文字檔。"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -650,7 +648,7 @@ msgstr "* 在「可執行文字檔」中點選「執行」或「如何開啟」 msgid "" "* If you choose the latter click on "Run" after launching the `start-tor-" "browser.desktop` file." -msgstr "* 如果您在開啟「start-tor-browser.desktop」後,在「執行」中點選後者的話。" +msgstr "* 如果您在開啟`start-tor-browser.desktop`後,在「執行」中點選後者的話。"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -673,7 +671,7 @@ msgstr "#### 文字指令模式" msgid "" "* When the download is complete, extract the archive with the command `tar " "-xf [TB archive]`." -msgstr "* 下載完成後,以「tar -xf [檔案名稱]」指令來進行解壓縮。" +msgstr "* 下載完成後,以`tar -xf [檔案名稱]`指令來進行解壓縮。"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -833,7 +831,7 @@ msgid "" "alt="Click 'Tor Network Settings' to adjust network settings.">" msgstr "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/configure.png" " -"alt="Click 'Tor Network Settings' to adjust network settings.">" +"alt="點擊「洋蔥路由網路設定」功能項目,以便調整網路相關設定值。"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -870,7 +868,7 @@ msgid "" "alt="Configure Tor bridge options">" msgstr "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/pluggable-transport.png" " -"alt="Configure Tor bridge options">" +"alt="調整洋蔥路由的橋接中繼站相關設定"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -910,7 +908,7 @@ msgid "" "alt="Configure proxy options">" msgstr "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy.png" " -"alt="Configure proxy options">" +"alt="調整代理伺服器相關設定"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title) @@ -1260,7 +1258,7 @@ msgid "" "alt="Request a bridge from torproject.org">" msgstr "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/request-a-bridge.png" " -"alt="Request a bridge from torproject.org">" +"alt="向torproject.org索取一個橋接中繼站"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1295,7 +1293,7 @@ msgid "" "bridges.png" alt="Enter custom bridge addresses">" msgstr "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tor-launcher-custom-" -"bridges.png" alt="Enter custom bridge addresses">" +"bridges.png" alt="手動輸入橋接中繼站位址"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1369,9 +1367,8 @@ msgid "" "src="../../static/images/circuit_full.png" alt="Display circuit diagram " "under the site information menu">" msgstr "" -"<img class="col-md-6" align="right" hspace="5" " -"src="../../static/images/circuit_full.png" alt="Display circuit diagram " -"under the site information menu">" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/circuit_full.png" " +"alt="在網站的資訊清單中顯示迴路圖" hspace="5" align="right"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1559,7 +1556,7 @@ msgid "" "so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-" "connections)." msgstr "" -"* 所有的洋蔥路由使用者在與洋蔥服務連線時,都是採全程端對端加密保護的,因此也不需要去顧慮是否[此用HTTPS連線](/secure-" +"* 所有的洋蔥路由使用者在與洋蔥服務連線時,都是採全程端對端加密保護的,因此也不需要去顧慮是否[透過HTTPS連線](/secure-" "connections)。"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ @@ -1662,7 +1659,7 @@ msgid "" "Or, if you're already running Tor Browser, you can copy and paste this " "string in a new tab: `about:preferences#privacy` and change this setting." msgstr "" -"或者如果您已經開啟洋蔥路由瀏覽器的話,可以在視窗中新開一個分頁,並在網址列輸入「about:preferences#privacy」以進行設定變更。" +"或者如果您已經開啟洋蔥路由瀏覽器的話,可以在視窗中新開一個分頁,並在網址列輸入`about:preferences#privacy`以進行設定變更。"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1708,7 +1705,7 @@ msgid "" "alt="Client Authorization">" msgstr "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/client-auth.png" " -"alt="Client Authorization">" +"alt="客戶端授權認證"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -2068,7 +2065,7 @@ msgstr "* 在此等級中,洋蔥路由瀏覽器以及網站的所有功能都 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safer" -msgstr "##### 較安全" +msgstr "###### 較安全"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2138,8 +2135,8 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " "'Connect' to connect to Tor.">" msgstr "" -"<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " -"'Connect' to connect to Tor.">" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" " +"alt="點擊「連線」按鈕以開始連接洋蔥路由"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2370,8 +2367,8 @@ msgid "" "<img width="400" src="../../static/images/update1.png" alt="Select " "'Restart to update Tor Browser' under the main menu"/>" msgstr "" -"<img width="400" src="../../static/images/update1.png" alt="Select " -"'Restart to update Tor Browser' under the main menu"/>" +"<img src="../../static/images/update1.png" alt="在主選單中點選「重新啟動以更新洋蔥路由瀏覽器」"" +" width="400"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2385,9 +2382,7 @@ msgstr "當洋蔥路由瀏覽器的更新提示出現時,點選漢堡選單( msgid "" "<img width="500" src="../../static/images/update4.png" alt="Update " "progress bar"/>" -msgstr "" -"<img width="500" src="../../static/images/update4.png" alt="Update " -"progress bar"/>" +msgstr "<img src="../../static/images/update4.png" alt="更新進度條" width="500"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2581,7 +2576,7 @@ msgstr "* 將洋蔥路由瀏覽器移至垃圾桶。" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "* 前往您電腦中的 ~/Library/Application Support/ 目錄。" +msgstr "* 前往您電腦中的 `~/Library/Application Support/`目錄。"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2596,14 +2591,14 @@ msgid "" "<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " "to folder menu option.">" msgstr "" -"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" alt="Go " -"to folder menu option.">" +"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-menu.png" " +"alt="前往資料夾清單選項"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* Then type `~/Library/Application Support/` in the window and click Go." -msgstr "* 然後在該視窗中輸入 ~/Library/Application Support/ 並點擊「前往」。" +msgstr "* 然後在該視窗中輸入`~/Library/Application Support/`並點擊「前往」。"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2612,7 +2607,7 @@ msgid "" "alt="Go to folder window.">" msgstr "" "<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " -"alt="Go to folder window.">" +"alt="前往資料夾視窗"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2628,7 +2623,7 @@ msgid "" "installed Tor Browser." msgstr "" "請注意,若您先前並非把洋蔥路由瀏覽器安裝至預設的目錄中(應用程式目錄),那 TorBrowser-Data 資料夾就不會在 " -"~/Library/Application Support/ 這個目錄裡,而是會在您所指定要安裝洋蔥路由瀏覽器的目錄中。" +"`~/Library/Application Support/`這個目錄裡,而是會在您所指定要安裝洋蔥路由瀏覽器的目錄中。"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -3009,8 +3004,7 @@ msgid "" " for Android">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-connect.png" alt="Connect to Tor Browser" -" for Android">" +"src="../../static/images/android-connect.png" alt="連接到安卓版洋蔥路由瀏覽器"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3041,8 +3035,7 @@ msgid "" "Browser for Android">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-configure.png" alt="Configure Tor " -"Browser for Android">" +"src="../../static/images/android-configure.png" alt="調整安卓版洋蔥路由瀏覽器相關設定"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3116,8 +3109,8 @@ msgid "" "Tor Browser for Android">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-censored.png" alt="Censored internet on " -"Tor Browser for Android">" +"src="../../static/images/android-censored.png" " +"alt="安卓版洋蔥路由瀏覽器在受到審查過濾的網路中"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3152,8 +3145,8 @@ msgid "" "bridge on Tor Browser for Android">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-selected-a-bridge.png" alt="Selected a " -"bridge on Tor Browser for Android">" +"src="../../static/images/android-selected-a-bridge.png" " +"alt="在安卓版洋蔥路由瀏覽器裡選定了一個橋接中繼站"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3181,8 +3174,8 @@ msgid "" "brigde addresses on Tor Browser for Android">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-provided-a-bridge.png" alt="Provide " -"brigde addresses on Tor Browser for Android">" +"src="../../static/images/android-provided-a-bridge.png" " +"alt="在安卓版洋蔥路由瀏覽器中,手動輸入橋接中繼站位址"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3202,8 +3195,8 @@ msgid "" "Tor Browser for Android">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-new-identity.png" alt="New Identity on " -"Tor Browser for Android">" +"src="../../static/images/android-new-identity.png" " +"alt="在安卓版洋蔥路由瀏覽器中取得新識別身份"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3243,8 +3236,8 @@ msgid "" "settings and security slider on Tor Browser for Android">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-security-settings.gif" alt="Security " -"settings and security slider on Tor Browser for Android">" +"src="../../static/images/android-security-settings.gif" " +"alt="安卓版洋蔥路由瀏覽器裡的安全性設定與安全等級調整棒"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3315,8 +3308,8 @@ msgid "" "Tor Browser for Android on Google Play">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-update-google-play.png" alt="Updating " -"Tor Browser for Android on Google Play">" +"src="../../static/images/android-update-google-play.png" alt="在Google " +"Play商店中更新安卓版洋蔥路由瀏覽器"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3345,8 +3338,8 @@ msgid "" "Browser for Android on F-Droid">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-update-f-droid.png" alt="Updating Tor " -"Browser for Android on F-Droid">" +"src="../../static/images/android-update-f-droid.png" alt="從F-" +"Droid中更新安卓版洋蔥路由瀏覽器"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3426,8 +3419,8 @@ msgid "" "alt="Uninstalling Tor Browser for Android on Google Play">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-uninstall-google-play.png" " -"alt="Uninstalling Tor Browser for Android on Google Play">" +"src="../../static/images/android-uninstall-google-play.png" alt="在Google " +"Play商店中移除安卓版洋蔥路由瀏覽器"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3451,8 +3444,8 @@ msgid "" " Tor Browser for Android on F-Droid">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " -"src="../../static/images/android-uninstall-f-droid.png" alt="Uninstalling" -" Tor Browser for Android on F-Droid">" +"src="../../static/images/android-uninstall-f-droid.png" alt="在F-" +"Droid中移除安卓版洋蔥路由瀏覽器"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3475,7 +3468,7 @@ msgid "" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" " "src="../../static/images/android-uninstall-device-settings.png" " -"alt="Uninstalling Tor Browser for Android using device app settings">" +"alt="利用裝置的設定功能來移除安卓版洋蔥路由瀏覽器"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3497,8 +3490,8 @@ msgid "" " Browser for Android">" msgstr "" "<img style="max-width:300px" class="img-fluid" " -"src="../../static/images/android-view-logs.gif" alt="View Tor logs on Tor" -" Browser for Android">" +"src="../../static/images/android-view-logs.gif" " +"alt="在安卓版洋蔥路由瀏覽器中查閱洋蔥路由歷程記錄"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3773,7 +3766,7 @@ msgstr "2. 前往洋蔥路由瀏覽器的[下載頁面](https://torproject.org/d #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media." -msgstr "3. 下載Windows版的.exe執行檔並直接儲存至該設備中。" +msgstr "3. 下載Windows版的`.exe`執行檔並直接儲存至該設備中。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3789,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "" "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the " "installation process." -msgstr "5. 當下載完成後,點擊執行.exe執行檔以開始安裝程序。" +msgstr "5. 當下載完成後,點擊執行`.exe`執行檔以開始安裝程序。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org