commit 680cfeabaf2956492d533cd38c6df6f35f7fe3b9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jun 11 09:45:49 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- pt_BR/network-settings.dtd | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd index 37ad6d3..c8bbdf7 100644 --- a/pt_BR/network-settings.dtd +++ b/pt_BR/network-settings.dtd @@ -15,10 +15,12 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isso funcionará na maioria dos casos."> <!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Será que seu computador necessita de um proxy local para acessar a internet?"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração de Proxy Local"> +<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador necessita de um proxy local para acessar a Internet?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se você não tem certeza de como responder a esta pergunta, olhe nas configurações de Internet do outro navegador para ver se ele está configurado para usar um proxy local."> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se você não tiver certeza de como responder a esta pergunta, dê uma olhada nas configurações de Internet de um outro navegador para ver se ele está configurado para usar um proxy local."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as configurações de proxy."> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuração de Pontes Tor"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Seu provedor de serviços de internet (ISP) bloqueia ou censura conexões à rede Tor?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se você não estiver seguro sobre como responder a essa questão, escolha Não . Se você escolher Sim, será preciso configurar pontes Tor, que são retransmissores não-listados que dificultam possíveis bloqueios à rede Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Você pode usar o conjunto de pontes fornecidas ou obter e adicionar um conjunto de pontes personalizadas. "> @@ -30,7 +32,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Neste computador é necessario usar um proxy local para acessar a Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador necessita de um proxy local para acessar a Internet"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço IP ou Servidor"> @@ -57,6 +59,6 @@ <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador internet para visitar https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Email Autoresponder"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envie um e-mail para bridges@torproject.org com a mensagem 'get bridges'.  Contudo, para tornar mais difícil para um invasor descobrir uma grande quantidade de endereços, você deve enviar esse pedido a partir de um dos seguintes provedores de e-mail (listados em ordem de preferência)."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo serviço de assistência"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo Serviço de Assistência"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como última opção, você pode solicitar endereços de pontes enviando uma mensagem de e-mail educada para help@rt.torproject.org. . Note que uma pessoa terá que responder a cada solicitação">
tor-commits@lists.torproject.org