commit ee3afe39f6bd3a9009b5ce2d96a3a1aba04a027a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 1 14:19:30 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-se... --- ml/ml.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/ml/ml.po b/ml/ml.po index f7f07b6dc..3f76a71a3 100644 --- a/ml/ml.po +++ b/ml/ml.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-01 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-01 14:17+0000\n" "Last-Translator: ameer pb ameerpbekm@gmail.com\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,71 +30,71 @@ msgstr "പിശക്" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "" +msgstr "ഡിവൈസിനു %sനേരത്തെ തന്നെ ഒരു സ്ഥിരമായ വോളിയം ഉണ്ട് ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "" +msgstr "ഡിവൈസിനു %s മതിയായ വിനിയോഗിക്കാത്ത സ്ഥലം ഇല്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "" +msgstr "ഡിവൈസിനു %sസ്ഥിരമായ വോളിയം ഇല്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 #, perl-format msgid "" "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " "Tails without persistence." -msgstr "" +msgstr "ഉപയോഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നതുകൊണ്ടു സ്ഥിരമായ വോളിയം %s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല . നിങ്ങൾ നിർബന്ധമായും സ്ഥിരമല്ലാത്ത്ത രീതിയിൽ ടൈൽസ് റീ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യുക ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയം %s അൺലോക്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not mounted." -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയം %s മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 #, perl-format msgid "" "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയം %s വായിക്കാൻ പറ്റുന്നതല്ല . അനുമതിയുടെയോ ഉടമസ്ഥാവകാശത്തിന്റേയോ പ്രേശ്നമാണോ ?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not writable." -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയത്തിൽ %s എഴുതാൻ പറ്റുന്നതല്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "" +msgstr "ടൈൽസ് റൺ ചെയ്യുന്നത് നോൺ-യു എസ് ബി / നോൺ-എസ് ഡി ഐ ഓ ഡിവൈസിൽ നിന്ന് %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437 #, perl-format msgid "Device %s is optical." -msgstr "" +msgstr "ഡിവൈസ് %s ഒപ്റ്റിക്കൽ ആണ് ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 #, perl-format msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer." -msgstr "" +msgstr "ഡേവിസ് %s നിർമ്മിച്ചത് യു എസ് ബി ഇമേജ് അല്ലെങ്കിൽ ടൈൽസ് ഇൻസ്റ്റാളർ വഴിയല്ല ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "" +msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വിസാർഡ് - കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു "
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "" +msgstr "റീ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്താൽ മാത്രമേ നിങ്ങൾ നിർമിച്ചിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങൾ ഫലിക്കുകയുള്ളു . \n\nനിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഈ ആപ്ലിക്കേഷൻ ക്ലോസെ ചെയ്യുക ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113 msgid "Custom" @@ -106,67 +106,67 @@ msgstr "വ്യക്തിപരമായ വിവരങ്ങൾ "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിരമായ ഡിറക്ടറിയിൽ വെച്ചിരിക്കുന്ന ഫയൽസ് സൂക്ഷിക്കുക ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Browser Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ബ്രൌസർ ബുക്മാർക്സ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "ടോർ ബ്രൗസറിൽ സേവ് ചെയ്തിട്ടുള്ള ബുക്ക് മാർക്സ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Network Connections" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്വർക്ക് കണക്ഷൻസ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "" +msgstr "നെറ്വർക് ഡിവൈസുകളുടെയും കണക്ഷൻസ് ന്റെയും സജ്ജീകരണങ്ങൾ "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Additional Software" -msgstr "" +msgstr "അധികമായിട്ടുള്ള സോഫ്ട്വെയർസ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 msgid "Software installed when starting Tails" -msgstr "" +msgstr "ടൈൽസ് സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്തപ്പോൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുള്ള സോഫ്ട്വെയർസ്"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്റേഴ്സ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122 msgid "Printers configuration" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്റേർ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135 msgid "Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "തൻഡെർബിഡ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" -msgstr "" +msgstr "തൻഡെർബിഡ് ഇമൈൽസ് , ഫീഡ്സ് കൂടാതെ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "GnuPG" -msgstr "" +msgstr "ഗ് നു പി ജി "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "" +msgstr "ഗ് നു പി ജി കീ റിങ്സും സജ്ജീകരണങ്ങളും "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 msgid "Bitcoin Client" -msgstr "" +msgstr "ബിറ്റ് കോയിൻ ക്ലയന്റ് "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" -msgstr "" +msgstr "എലക്ടറാoസ് ബിറ്റ് കോയിൻ വാലറ്റും സജ്ജീകരണങ്ങളും"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180 msgid "Pidgin" -msgstr "" +msgstr "പിഡ് ഗിൻ "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
tor-commits@lists.torproject.org