commit 3c2503944499d1648397b10b1f175f8f1dfe0450 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 8 14:46:26 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 17 +++++++++++++++++ 1 file changed, 17 insertions(+)
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po index d7859a20e..d6004ad6d 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -128,10 +128,25 @@ msgid "" " uses Tor is helping to keep other users safe and anonymous, because the " "more people using Tor, the harder it is to identify any single individual." msgstr "" +"Όλα οι τύποι ανθρώπων. Χιλιάδες άνθρωποι έχουν δωρίσει για να υποστηρίξουν " +"το Tor Project και έχουμε επίσης λάβει χρηματοδοτήσεις από ένα ευρύ φάσμα " +"οργανισμών όπως η Google, το Ίδρυμα Ford, το Ίδρυμα Knight, το Reddit, το " +"Εθνικό Ίδρυμα Επιστημών των ΗΠΑ, το Electronic Frontier Foundation, το Human" +" Rights Watch , το Σουηδικό Γραφείο Διεθνούς Συνεργασίας για την Ανάπτυξη, " +"το Ομοσπονδιακό Υπουργείο Εξωτερικών της Γερμανίας, το Εργαστήριο Ναυτικών " +"Ερευνών των ΗΠΑ, το Omidyar Network, το SRI International και το Radio Free " +"Asia. Οι άνθρωποι υποστηρίζουν επίσης το Tor με μη οικονομικούς τρόπους, για" +" παράδειγμα εκτελώντας Tor relay για να βοηθήσουν στη μεταφορά κίνησης για " +"άλλους χρήστες. Επιπλέον, όλοι όσοι χρησιμοποιούν το Tor βοηθούν να " +"κρατήσουν τους άλλους χρήστες ασφαλείς και ανώνυμους, επειδή όσο " +"περισσότεροι άνθρωποι χρησιμοποιούν το Tor, τόσο πιο δύσκολο είναι να " +"ταυτοποιήσουμε κάθε μεμονωμένο άτομο."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:127 msgid "6. How does the Tor software work to protect people's anonymity?" msgstr "" +"6. Πώς λειτουργεί το λογισμικό Tor για την προστασία της ανωνυμίας των " +"ανθρώπων;"
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:131 msgid "" @@ -149,6 +164,8 @@ msgid "" "7. I would like to know more about how Tor works, what hidden services are, " "or how to run a relay." msgstr "" +"7. Θα ήθελα να μάθω περισσότερα για το πώς λειτουργεί το Tor, τι είναι οι " +"κρυφές υπηρεσίες ή πώς να λειτουργήσω έναν κόμβο."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:142 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org