commit 6e9d6a8426956441ca27449c1fa6f242d95b7f97 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 16 19:15:34 2012 +0000
Update translations for liveusb-creator --- sk/sk.po | 19 ++++++++++--------- 1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po index 5f7eeb1..e1c262f 100644 --- a/sk/sk.po +++ b/sk/sk.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# koloman375@gmail.com, 2012. # Ondrej Šulek feonsu@gmail.com, 2008-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Tor Project tor-assistants@torproject.org\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-16 18:56+0000\n" +"Last-Translator: K0L0M4N koloman375@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Sťahujem %s..." #: ../liveusb/gui.py:197 #, python-format msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB." -msgstr "" +msgstr "Zariadenie je príliš malé: musí mať aspoň %s MiB"
#: ../liveusb/gui.py:226 msgid "" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Chyba: Nie je možné nastaviť menovka alebo získať UUID vašeho zari #: ../liveusb/gui.py:276 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Inštalácia je dokončená! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:281 msgid "LiveUSB creation failed!" @@ -119,12 +120,12 @@ msgstr "" msgid "" "Your device already contains a LiveOS.\n" "If you continue, this will be overwritten." -msgstr "Vaše zariadenie už obsahuje LiveOS.\nPri pokračovaní, bude prepísaný." +msgstr "Vaše zariadenie už obsahuje LiveOS.\nAk budete pokračovať, bude prepísaný."
#: ../liveusb/gui.py:661 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "Upozornenie: vytvorením nového trvalého úložiska sa zmaže už existujúce." +msgstr "Upozornenie: Vytvorením nového trvalého úložiska sa vymaže už existujúce."
#: ../liveusb/gui.py:717 msgid "Download complete!" @@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "Sťahovanie dokončené!"
#: ../liveusb/gui.py:721 msgid "Download failed: " -msgstr "Sťahovanie zlyhalo: " +msgstr "Sťahovanie zlyhalo: "
#: ../liveusb/gui.py:722 msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "Skúste znovu spustiť sťahovanie" +msgstr "Môžete skúsiť znovu spustiť sťahovanie"
#: ../liveusb/gui.py:728 msgid "Select Live ISO" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "Overuje sa ISO kontrolný súčet MD5" +msgstr "Overuje sa kontrolný súčet ISO MD5"
#: ../liveusb/creator.py:137 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
tor-commits@lists.torproject.org