commit 4901f5f69acd13e4e5abcaf719ab01944f024037 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 2 20:53:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+nb.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po index 72d1c44c99..1c3b81ab33 100644 --- a/contents+nb.po +++ b/contents+nb.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Allan Nordhøy epost@anotheragency.no, 2019 # a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2019 @@ -5,6 +6,7 @@ # 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019 # eab1793e5400043c122a2435c33fe68d, 2019 # erinm, 2020 +# LarsMagnusHerland lars.magnus@herland.priv.no, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-24 13:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2020\n" +"Last-Translator: LarsMagnusHerland lars.magnus@herland.priv.no, 2020\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Tor Project" #: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) msgid "### Get Support" -msgstr "" +msgstr "### Få støtte"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) @@ -74,6 +76,9 @@ msgid "" "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing" " censorship, using onion services, and more." msgstr "" +"Trenger du hjelp? Besøk vår [Support Portal] " +"(https://support.torproject.org) for svar på ofte stilte spørsmål om " +"tilkobling til Tor, omgå sensur, bruk av løk-tjenester og mer."
#: https//www.torproject.org/download/ #: (content/download/contents+en.lrpage.title) @@ -140,11 +145,11 @@ msgstr "Donér nå"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Trademark" -msgstr "" +msgstr "Varemerke"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Samfunn"
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title) @@ -154,7 +159,7 @@ msgstr "Vellykket" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "You're equipped to browse freely." -msgstr "" +msgstr "Du er i stand til å surfe fritt."
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -184,7 +189,7 @@ msgstr "Historikk" #: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Browser Alpha" -msgstr "" +msgstr "Last ned Tor-nettleseren alpha"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body) @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tails 3.12" -msgstr "Ny Utgivelse: Tails 3.12" +msgstr "Ny utgivelse: Tails 3.12"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary) @@ -596,7 +601,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/ #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tor 0.4.0.1-alpha" -msgstr "" +msgstr "Ny utgivelse: Tor 0.4.0.1-alpha"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/ #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary) @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tor Browser 8.5a10" -msgstr "" +msgstr "Ny utgivelse: Tor-nettleseren 8.5a10"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary) @@ -636,12 +641,12 @@ msgstr "Sporing, overvåking og sensur er utbredt på nettet."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" -msgstr "" +msgstr "TA TILBAKE INTERNETT MED TOR"
#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35 #: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35 msgid "DONATE NOW" -msgstr "" +msgstr "DONÉR NÅ"
#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." @@ -760,7 +765,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" -msgstr "" +msgstr "POTENSIELT SYNLIGE DATA"
#: lego/templates/secure-connections.html:37 msgid "Site.com" @@ -829,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:14 msgid "Discuss running a Tor relay." -msgstr "" +msgstr "Diskuter å kjøre en Tor-relé."
#: templates/contact.html:15 msgid "Talk with Tor's global south community." @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Finn oss på Sosiale Medier"
#: templates/contact.html:37 msgid "Volunteer with Tor" -msgstr "" +msgstr "Blir frivillig med Tor"
#: templates/contact.html:41 msgid "Get Involved" @@ -945,15 +950,15 @@ msgstr "Last ned .apk"
#: templates/download-android.html:39 msgid "Go to Google Play" -msgstr "" +msgstr "Gå til Google Play"
#: templates/download-android.html:41 msgid "Go to F-Droid" -msgstr "" +msgstr "Gå til F-Droid"
#: templates/download-android.html:48 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." -msgstr "" +msgstr "Er du en iOS bruker? Vi anbefaler at du prøver Onion-nettleseren."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -961,31 +966,31 @@ msgstr "Språk"
#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows"
#: templates/download-languages.html:13 msgid "macOS" -msgstr "" +msgstr "macOS"
#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14 msgid "GNU/Linux" -msgstr "" +msgstr "GNU/Linux"
#: templates/download-options.html:13 msgid "MacOS" -msgstr "" +msgstr "MacOS"
#: templates/download-options.html:43 msgid "Tor Browser for Android Alpha" -msgstr "" +msgstr "Tor-nettleseren for Android Alpha"
#: templates/download-options.html:49 msgid "Google Play" -msgstr "" +msgstr "Google Play"
#: templates/download-tor.html:8 msgid "Tor Source" -msgstr "" +msgstr "Tor-kilde"
#: templates/download-tor.html:12 msgid "Version" @@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "Endringslogg"
#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34 msgid "sig" -msgstr "" +msgstr "sig"
#: templates/download-tor.html:41 msgid "Windows Expert Bundle" @@ -1013,11 +1018,11 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:5 msgid "Get Connected" -msgstr "" +msgstr "Bli tilkoblet"
#: templates/download.html:7 msgid "Get connected" -msgstr "" +msgstr "Bli tilkoblet"
#: templates/download.html:9 msgid "" @@ -1051,7 +1056,7 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:23 msgid "Please do not torrent over Tor." -msgstr "" +msgstr "Vennligst ikke bruk torrent over Tor."
#: templates/download.html:24 msgid "" @@ -1112,11 +1117,11 @@ msgstr ""
#: templates/hero-download.html:33 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Signatur"
#: templates/hero-download.html:43 msgid "Download for Android" -msgstr "" +msgstr "Last ned for Android"
#: templates/hero-download.html:49 msgid "Download in another language or platform" @@ -1124,7 +1129,7 @@ msgstr "Last ned på et annet språk eller plattform"
#: templates/hero-download.html:50 msgid "Download the latest alpha build" -msgstr "" +msgstr "Last ned det siste alpha bygget"
#: templates/hero-download.html:55 msgid "Read the latest release announcements" @@ -1132,11 +1137,11 @@ msgstr "Les de siste utgivelse kunngjøringer"
#: templates/hero-home.html:2 msgid "Browse Privately." -msgstr "Surf Privat" +msgstr "Surf privat."
#: templates/hero-home.html:5 msgid "Explore Freely." -msgstr "" +msgstr "Utforsk fritt."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12 msgid "" @@ -1293,7 +1298,7 @@ msgstr "Spør oss på #tor"
#: templates/press.html:15 msgid "Write to a mailing list" -msgstr "" +msgstr "Skriv til en e-post liste"
#: templates/press.html:22 msgid "Brand Assets" @@ -1301,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#: templates/press.html:27 msgid "The Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tor-nettleseren"
#: templates/press.html:30 msgid "Onion Services" @@ -1398,7 +1403,7 @@ msgstr "Kjør et relé for å gjøre nettverket raskere og mer desentralisert."
#: templates/thank-you.html:21 msgid "Use your skills to volunteer." -msgstr "" +msgstr "Bruk ferdighetene dine til ved å melde deg som frivillig."
#: templates/macros/downloads.html:68 msgid "Tor Browser manual" @@ -1410,19 +1415,19 @@ msgstr "Les mer."
#: templates/macros/question.html:12 msgid "Contributors to this page:" -msgstr "" +msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
#: templates/macros/question.html:14 msgid "Edit this page" -msgstr "" +msgstr "Rediger denne siden"
#: templates/macros/question.html:15 msgid "Suggest Feedback" -msgstr "" +msgstr "Foreslå tilbakemelding"
#: templates/macros/question.html:16 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "Permalink"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19 msgid "View PDF"
tor-commits@lists.torproject.org