[translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

commit c596cbead499a22f70560690ddcd106940ed6894 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Mar 7 21:15:20 2015 +0000 Update translations for tails-greeter --- sq/sq.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po index 07df53e..2515e92 100644 --- a/sq/sq.po +++ b/sq/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-07 21:13+0000\n" "Last-Translator: Bujar Tafili\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "Përpara" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Hyni" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2 msgid "Welcome to Tails" -msgstr "" +msgstr "Mirë se vini tek Tails" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:4 msgid "Use persistence?" -msgstr "" +msgstr "Do ta përdorni vazhdueshmërinë?" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Dokumentacion</a>" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -52,31 +52,31 @@ msgstr "Parullë:" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 msgid "Read-Only?" -msgstr "" +msgstr "Vetëm për Lexim?" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Parullë e gabuar. Ju lutemi përpiquni sërish.</i>" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:11 msgid "More options?" -msgstr "" +msgstr "Më shumë mundësi?" #: ../glade/optionswindow.glade.h:3 msgid "Administration password" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi i administrimit" #: ../glade/optionswindow.glade.h:4 msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Dokumentacion</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n" "Otherwise it will be disabled for better security." -msgstr "" +msgstr "Futni një fjalëkalimin administrimi, në rasatin kur ju nevojitet të zbatoni detyrat e administrimit.\nPërkundër, ajo do të paaftësohet për një siguri më të mirë." #: ../glade/optionswindow.glade.h:7 msgid "Password:" @@ -84,41 +84,41 @@ msgstr "Fjalëkalim:" #: ../glade/optionswindow.glade.h:8 msgid "Verify Password:" -msgstr "" +msgstr "Verifikoni Fjalëkalimin:" #: ../glade/optionswindow.glade.h:9 msgid "<i>Passwords do not match</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Fjalëkalimet nuk përputhen</i>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:10 msgid "Windows camouflage" -msgstr "" +msgstr "maskim Windows" #: ../glade/optionswindow.glade.h:11 msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentacion</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be " "useful in public places in order to avoid attracting suspicion." -msgstr "" +msgstr "Kjo mundësi bën që Tails të duket më shumë si Microsoft Windows 8. Kjo mund të jetë me vlerë në vendet publike, me qëllim që të shmangni dyshimet." #: ../glade/optionswindow.glade.h:13 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage" -msgstr "" +msgstr "Aktivizoni Maskimin Microsoft Windows 8" #: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "" +msgstr "rreng me adresën MAC" #: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentacion</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org