commit aabf3016692b77ab9f2fee760ff3773630ec1af7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 17 14:48:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 20 ++++++++++++++++---- 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index e060a2da1e..a331d0768c 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -10756,11 +10756,12 @@ msgstr "" #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title) msgid "Where does Tor Project stand on abusers using technology?" msgstr "" +"Как Tor Project относится к использованию технологий злоумышленниками?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "We take abuse seriously." -msgstr "" +msgstr "Мы серьезно относимся к злоумышленникам."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -10768,18 +10769,22 @@ msgid "" "Activists and law enforcement use Tor to investigate abuse and help support " "survivors." msgstr "" +"Активисты и правоохранительные органы используют Tor для расследования " +"правонарушений и для поддержки потерпевших."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "We work with them to help them understand how Tor can help their work." msgstr "" +"Мы работаем с ними и помогаем им понять, как Tor может содействовать их " +"работе."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "In some cases, technological mistakes are being made and we help to correct " "them." -msgstr "" +msgstr "Иногда мы помогаем исправлять ошибки технологического характера."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11811,7 +11816,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) msgid "Of course, it's not all about delivering the mail." -msgstr "" +msgstr "Конечно, дело не только в доставке почты."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -11821,13 +11826,17 @@ msgid "" "control their botnets — that is, to covertly communicate with armies of " "compromised computers that deliver the spam." msgstr "" +"Спамеры могут использовать Tor для подключения к открытым HTTP-прокси (а " +"через них уже к SMTP-серверам); они могут использовать кое-как написанные " +"CGI-скрипты; могут управлять своими бот-сетями (и таким образом скрытно " +"контролировать целые армии компьютеров, занятых отправкой спама)."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without " "Tor." -msgstr "" +msgstr "Это свинство. Но спамеры могут делать все это и без Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -11836,6 +11845,9 @@ msgid "" " spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports " "correctly-formed TCP connections." msgstr "" +"Имейте в виду, что многие из их более тонких коммуникационных трюков, таких " +"как фейковые UDP-пакеты, в принципе не работают в Tor (разрешены только " +"корректно оформленные TCP-коммуникации)."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
tor-commits@lists.torproject.org