commit 93563490a98c62a598427bcbf4bbd2737c206e57 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 8 22:50:55 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+fr.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 8e58c1c2e..5798c95d5 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1926,11 +1926,11 @@ msgid "" "working to add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-" "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" msgstr "" -"Nous voulons que chacun puisse profiter de son Navigateur Tor dans sa propre" -" langue. Le Navigateur Tor est maintenant [disponible en 25 langues " -"différentes](https://www.torproject.org/download/languages/), et nous " -"travaillons pour en ajouter d’autres. Vous voulez nous aider à traduire ? " -"[Voir ici](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" +"Nous voulons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre " +"langue. Le Navigateur Tor est maintenant [proposé en 25 langues " +"différentes](https://www.torproject.org/fr/download/languages/) et nous nous" +" efforçons d’en ajouter d’autres. Voulez-vous nous aider à traduire ? [Lisez" +" ceci](https://tb-manual.torproject.org/fr/becoming-tor-translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -1939,9 +1939,9 @@ msgid "" "installing and testing [Tor Browser Alpha " "releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)." msgstr "" -"Vous pouvez également nous aider à tester les prochains langages que nous " -"publierons, en installant et en testant [le Navigateur Tor version alpha] " -"(https://www.torproject.org/download/alpha/)." +"Vous pouvez également nous aider à tester les prochaines langues que nous " +"publierons en installant et en testant [les versions alpha du Navigateur " +"Tor](https://www.torproject.org/fr/download/alpha/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/ #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title) @@ -1982,8 +1982,8 @@ msgid "" "Sometimes JavaScript-heavy websites can have functional issues over Tor " "Browser." msgstr "" -"Parfois, des sites Web riches en JavaScript peuvent avoir des problèmes " -"fonctionnels avec le Navigateur Tor." +"Parfois, les sites Web qui font beaucoup appel à JavaScript peuvent éprouver" +" des problèmes fonctionnels si l’on y accède par le Navigateur Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) @@ -1991,8 +1991,8 @@ msgid "" "The simplest fix is to click on the "onion menu," then click on the " "security slider." msgstr "" -"Pour corriger cela, il suffit de cliquer sur le menu oignon, puis sur le " -"curseur de sécurité." +"La façon la plus simple de corriger cette situation est de cliquer sur le « " +"menu oignon », puis sur le curseur de sécurité."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid "" "Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use " "with Tor." msgstr "" -"Le Navigateur Tor est une version modifiée de Firefox spécifiquement conçue " +"Le Navigateur Tor est une version modifiée de Firefox conçue spécifiquement " "pour être utilisée avec Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
tor-commits@lists.torproject.org