commit 1294ba40a1738e144623775263ab05bdf4d3fc5d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 6 06:46:13 2013 +0000
Update translations for tails-misc --- pt_BR.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index 0be9c3d..e7b4696 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-06 06:44+0000\n" "Last-Translator: ebonsi\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr[1] "Você confia nestas chaves o suficiente para usá-las mesmo assim?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582 msgid "No keys selected" -msgstr "Sem chaves selecionadas" +msgstr "Nenhuma chave foi selecionada"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584 msgid "" @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Você deve selecionar uma chave privada para assinar a mensagem, ou algu
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612 msgid "No keys available" -msgstr "Sem chaves disponíveis" +msgstr "Nenhuma chave está disponível"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." -msgstr "Você precisa de uma chave privada para assinar mensagens ou uma chave pública para criptografar mensagens." +msgstr "Você precisa de uma chave privada para assinar as mensagens ou uma chave pública para criptografar as mensagens."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742 msgid "GnuPG error" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Erro do GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763 msgid "Therefore the operation cannot be performed." -msgstr "Por tanto, a operação não pode ser executada." +msgstr "Portanto, a operação não pode ser executada."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813 msgid "GnuPG results" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Outras mensagens fornecidas pelo GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34 msgid "Shutdown Immediately" -msgstr "Encerrar imediatamente" +msgstr "Desligar imediatamente"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35 msgid "Reboot Immediately" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Reiniciar imediatamente"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72 msgid "Shutdown Helper" -msgstr "Desligar o ajudante" +msgstr "Desligar o Ajudante"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13 msgid "not available" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17 msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "O Sistema Vivo Incógnito Amnésico" +msgstr "O Sistema Vivo Amnésico Incógnito "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org