[translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

commit ec9107f53ae2f8c1161002aedc7e1958f67f52fc Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon May 2 02:16:14 2016 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- ru/network-settings.dtd | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/ru/network-settings.dtd b/ru/network-settings.dtd index 51ecf24..2766e40 100644 --- a/ru/network-settings.dtd +++ b/ru/network-settings.dtd @@ -1,8 +1,8 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "Сетевые настройки Tor"> <!-- For locale picker: --> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Язык Браузера Tor"> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Пожалуйста, выберите язык."> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Язык браузера Tor"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Выберите язык."> <!-- For "first run" wizard: --> @@ -65,7 +65,7 @@ <!ENTITY torsettings.copyLog "Скопировать журнал Tor в буфер обмена"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помощь по ретрансляторам типа мост"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Если вы не можете подключиться к сети Tor, возможно ваш провайдер (ISP) или иная организация блокирует Tor. Часто эту проблему можно обойти при помощи мостов Tor, не перечисленных в публичных списках, которые сложнее заблокировать."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Вы можете использовать стандартный предопределенный набор мостов или получить и ввести список мостов вручную при помощи одного из этих трёх методов:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Вы можете воспользоваться готовым сконфигурированным набором адресов мостов, либо получить пользовательский список адресов с помощью одного из следующих методов:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Из Веб"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Откройте в веб-браузере https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автоответчик электронной почты">
participants (1)
-
translation@torproject.org