commit 4bd44756825d0eba3aa98c0ed54751c345a1e634 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 7 09:45:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 01af2a8f73..bdbfb0c951 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "" "Ubuntu for the latest LTS release." msgstr "" "Estas instrucciones están pensadas para usar la última versión estable de " -"dicho sistema operativo, en el caso de Ubuntu para la última versión LTS." +"cada sistema operativo, en el caso de Ubuntu para la última versión LTS."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -709,7 +709,7 @@ msgid "" "If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s we recommend you run a" " [bridge with obfs4 support](/relay/setup/bridge/)." msgstr "" -"Si tienes menos que 10 Mbit/s pero al menos 1 Mbit/s, te recomendamos que " +"Si tienes menos de 10 Mbit/s pero al menos 1 Mbit/s, te recomendamos que " "mantengas un [puente con soporte obfs4](relay/setup/bridge)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ @@ -1055,8 +1055,8 @@ msgid "" "blocked as though it's coming from Tor." msgstr "" "Si estás administrando un repetidor desde casa y dispones de dirección IP " -"estática, podrías sopesar configurarlo como puente, ya que así tu tráfico " -"normal no sería bloqueado como si viniese de la red Tor." +"estática, podrías configurarlo como puente, ya que así tu tráfico normal no " +"sería bloqueado como si viniese de la red Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org