commit 8458112451ee8305c74df77efcd154d18cc0b052 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 17 21:15:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 14 ++++++++++++++ contents+ka.po | 19 ++++++++++++++++--- 2 files changed, 30 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index b041beefd1..b04784341f 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -12480,6 +12480,16 @@ msgid "" "continue to be protected under the DMCA 512(a) safe harbor without taking " "any further action." msgstr "" +"En cuanto a lo que hace a una política razonable, como dice la ley, es una " +"que dá de baja a los suscriptores que son infractores reincidentes. La " +"notificación que recibió ciertamente no es prueba de la "infracción " +"reincidente" que es requerida bajo la ley antes de que necesite dar de baja" +" mi cuenta. De hecho, ni siquiera es prueba de cualquier infracción a los " +"derechos de autor; una misiva que afirma que hubo una infracción no es lo " +"mismo que una determinación de infracción. No he infringido ningún derecho " +"de autor, y no intento hacerlo. Por lo tanto, debiera continuar estando " +"protegido bajo las salvaguardias de la DMCA 512(a) sin tomar ninguna acción " +"ulterior."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) @@ -12502,6 +12512,10 @@ msgid "" "protecting the privacy of its customers, you'll agree that this is a " "valuable technology." msgstr "" +"Usted podría tener curiosidad acerca de qué motivó la misiva errónea. " +"Probablemente fue desencadenada por un programa que corro llamado Tor. Tor " +"es un software de red que ayuda a los usuarios a aumentar su privacidad, " +"seguridad,"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index b64d2908ac..b78d1b7dcd 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "[ ] წარადგინეთ საკუთარი და ი #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "[ ] "All questions are welcome"" -msgstr "[ ] „ყველა კითხვა მისასალმებელი“" +msgstr "[ ] „ყველა კითხვა მისასალმებელია“"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgid "" msgstr "" "სწორედ ამიტომ, გირჩევთ მასალებს EFF-ის უსაფრთხოების საგანმანათლებლო " "მეგზურიდან, [„ნამდვილად ვარ ის, ვინც გადამზადება უნდა " -"ჩაატაროს?"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)." +"ჩაატაროს?“](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "" "computer?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)" msgstr "" "* [Tor-ბრაუზერის გამოყენება დაიცავს სხვა პროგრამებს ჩემს " -"კომპიუტერში??](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)" +"კომპიუტერში?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -2903,6 +2903,8 @@ msgid "" "* [When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I " "visit?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)" msgstr "" +"* [როდესაც ვიყენებ Tor ბრაუზერს, ვინმეს შეუძლია გაარკვიოს, რომელ საიტებს " +"ვეწვევი?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -2910,6 +2912,8 @@ msgid "" "* [Why did my search engine switch to DuckDuckGo? Or what is " "DuckDuckGo?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-41/)" msgstr "" +"* [რატომაა საძიებო სისტემად DuckDuckGo გამოყენებული? ან რა არის " +"DuckDuckGo?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-41/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -2917,6 +2921,8 @@ msgid "" "* [What is a " "bridge?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)" msgstr "" +"* [რას წარმოადგენს გადამცემი " +"ხიდი?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -2924,6 +2930,8 @@ msgid "" "* [Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with " "censorship.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)" msgstr "" +"* [Tor-ბრაუზერი არ უკავშირდება ქსელს, თუმცა ცენზურას წესით ადგილი არ უნდა " +"ჰქონდეს.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -2931,6 +2939,9 @@ msgid "" "* [What is the difference between using Tor Browser and 'incognito mode' or " "private tabs? ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)" msgstr "" +"* [რა განსხვავებაა Tor-ბრაუზერისა და სხვა ბრაუზერების „ინკოგნიტო რეჟიმის“ ან" +" „პირადი ფანჯრების“ გამოყენებისას?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-" +"and-incognito-mode/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -2938,6 +2949,8 @@ msgid "" "* [Does running Tor Browser make me a " "relay?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)" msgstr "" +"* [Tor-ბრაუზერის გამოყენებისას, მეც ვხდები სხვების კავშირის " +"გადამცემი?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org