commit 83f6b5f9ab5a1853e6bf3ab9fb16b7648c71119f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 4 11:45:21 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- ro/ro.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po index 00e3586..02981ca 100644 --- a/ro/ro.po +++ b/ro/ro.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-04 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-04 11:43+0000\n" "Last-Translator: titus titus0818@gmail.com\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Profile Pidgin și inel de chei OTR"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Claws Mail" -msgstr "" +msgstr "Claws Mail"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" -msgstr "" +msgstr "Profile Claws Mail și email-uri stocate local"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" @@ -152,30 +152,30 @@ msgstr "Volumul persistent nu este deblocat."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "" +msgstr "Volumul persistent nu este montat."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "Volumul cu persistență nu se poate citi. Sunt probleme cu permisiunile sau propietarul?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "" +msgstr "Volumul cu persistență nu se poate scrie. Poate a fost montat doar citire?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:404 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "" +msgstr "Tails rulează de pe un dispozitiv ne-USB/ne-SDIO %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:410 #, perl-format msgid "Device %s is optical." -msgstr "" +msgstr "Dispozitivul %s este optic."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." -msgstr "" +msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat folosind instalatorul Tails.."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:677 msgid "Persistence wizard - Finished" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "" +msgstr "Orice schimbare ați efectuat va avea efect după repornirea Tails.\n\nPuteți acum închide aplicația."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Alegeți o parolă pentru a proteja volumul cu persistență"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "" +msgstr "Un %s volum persistent va fi creat pe <b>%s %s</b> dispozitiv. Datele pe acest volum vor fi stocate într-o formă criptată protejate cu o parolă."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b>Fiți atenți!</b> Folosirea persistenței are consecințe care trebuie să fie foarte bine înțelese. Tails vă poate ajuta dacă le folosiți greșit! Vedeți <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Documentația Tails despre persistență</a> pentru a învăța mai multe."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -222,16 +222,16 @@ msgstr "Parola:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Verificare parolă:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 msgid "Passphrase can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Parola nu poate fi goală"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 msgid "Passphrases do not match" -msgstr "" +msgstr "Parolele nu se potrivesc"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 @@ -240,27 +240,27 @@ msgstr "Acţiunea a eşuat"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "" +msgstr "Se montează partiția cu persistență a Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "" +msgstr "Partiția cu persistență a Tails va fi montată."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Se corectează permisiunile volumului cu persistență."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "" +msgstr "Permisiunile volumului cu persistență vor fi corectate."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." -msgstr "" +msgstr "Se crează..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Se crează volumul cu persistență..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul cu persistență"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "" +msgstr "Fișierele selectate vor fi memorate în partiția criptată %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Salvează"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Se salvează..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "" +msgstr "Se salvează configurația persistenței..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" @@ -302,16 +302,16 @@ msgstr "Datele persistente ale dumneavoastră vor fi șterse." #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Volumul cu persistență %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv, va fi șters."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Șterge"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "Se șterge..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Se șterge volumul cu persistență..."
tor-commits@lists.torproject.org