[translation/torcheck] Update translations for torcheck

commit 09cf352a2f014a36ad3c148674bf6b586ed1c417 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Jun 23 09:15:37 2012 +0000 Update translations for torcheck --- my/torcheck.po | 22 +++++++++++----------- 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/my/torcheck.po b/my/torcheck.po index 1c66fca..107384b 100644 --- a/my/torcheck.po +++ b/my/torcheck.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:59+0000\n" -"Last-Translator: Appelbaum <jacob@appelbaum.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Thura Hlaing <trhura@gmail.com>\n" "Language-Team: Tor Translation <tor-translation@torproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,39 +19,39 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်ယူ၀မ်းမြောက်ပါသည်။ သင့် ဘရောင်ဆာသည် Tor ကို သုံးစွဲရန် ပြင်ဆင်ထားပြီ။" msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Tor ကို လုံလုံခြုံခြုံ သုံးစွဲနည်းနဲ့ ပါတ်သက်ပြီး နောက်ထပ် အချက်အလက်များကို <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ကွန်ရက် စာမျက်နှာ</a> တွင် လေ့လာပါ။ ယခု သင်သည် အင်တာနက်ကို လူသူမသိအောင် လွတ်လွတ်လပ်လပ် သုံးစွဲနိုင်ပါပြီ။" msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Tor Browser Bundle အတွက် လုံခြုံရေး မွမ်းမံချက် ရရှိနိုင်သည်။" msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ဒေါင်းလုဒ် စာမျက်နှာကို သွားရန် ဤနေရာကို နှိပ်ရန်</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "၀မ္နည္းပါတယ္၊ သင္ Tor ကို အသံုးျပဳမထားပါဘူး။" +msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်။ သင်သည် Tor ကို အသုံးပြုထားခြင်း မရှိပါ။" msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "အကယ်၍ သင်သည် Tor Client ကို သုံးစွဲရန် ကြိုးစားနေလျှင် <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ကွန်ရက် စာမျက်နှာ</a> ကို လေ့လာပြီး အထူးသဖြင့် <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> သင့် Tor Client ကို ပြင်ဆင်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်ပြီး ညွှန်ကြားချက်များ</a>ကို လေ့လာပါ။" msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "၀မ္းနည္းပါတယ္၊ မထင္မွတ္တဲ့ အခ်က္အလက္တစ္ခ်ိဳ႕ မွားယြင္းေန၍၄င္း၊ သင့္၏ ျဖည့္ဆြက္ခ်က္မ်ားမွားယြင္းေန၍၄င္း ဆက္သြယ္၍မရႏိုင္ပါ။" +msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင့် တောင်းဆိုချက် မအောင်မြင်ပါ (သို့) မမျှော်လင့်သော တုံ့ပြန်ချက် ရရှိသည်။" msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "" +msgstr "ယာယီ ၀န်ဆောင်မှု ပြတ်တောက်မှုကြောင့် သင့် အရင်းအမြစ် IP လိပ်စာသည် <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node ဟုတ်မဟုတ် ခွဲခြားရန် ခက်ခဲနေသည်။" msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "သင့္အိုင္ပီလိပ္စာ:" +msgstr "သင့် IP လိပ်စာ မြင်တွေ့ရမည့် ပုံစံ -"
participants (1)
-
translation@torproject.org