commit 7aa9ab6a97002c41750f9fd15a6e19d63c7f7c2d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 25 10:15:05 2014 +0000
Update translations for gettor --- cy/gettor.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/cy/gettor.po b/cy/gettor.po index c5c09f8..17e718d 100644 --- a/cy/gettor.po +++ b/cy/gettor.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-25 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 10:13+0000\n" "Last-Translator: littlegreykida theinfinitygap@gmail.com\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -216,14 +216,14 @@ msgid "" "tool as follows after unpacking the zip file:\n" "\n" " gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" -msgstr "" +msgstr "GWIRIO'R LLOFNOD\n=================\nOs mae GnuPG wedi'i osod ar eich cyfrifiadur, defnyddiwch yr teclyn \nllinell gorchymyn gpg ar ôl dadbacio, fel a ganlyn:\n\ngpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
#: lib/gettor/i18n.py:148 msgid "" "The output should look somewhat like this:\n" "\n" " gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'" -msgstr "" +msgstr "Bydd yr allbwn yn edrych rhywbeth fel hyn:\n\ngpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
#: lib/gettor/i18n.py:152 msgid "" @@ -231,13 +231,13 @@ msgid "" "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n" "\n" " http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" -msgstr "" +msgstr "Os nad ydych yn gyfarwydd a'r teclynau llinell gorchymyn, \nceisiwch edrych am rhyngwyneb graffigol defnyddiwr i GnuPG \nar yr wefan hon:\n\n http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:157 msgid "" "BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n" "===========================" -msgstr "" +msgstr "MYNEDIAD WAHARDD / SENSORIAETH\n================================"
#: lib/gettor/i18n.py:160 msgid "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" "in the body of the email to the following email address:\n" "\n" " bridges@torproject.org" -msgstr "" +msgstr "Gallwch cael gafael ar pont gan anfon e-bost sy'n cynnwys yr allweddair \n"get bridges" yng nghorff yr e-bost. Anfonwch yr e-bost i'r gyfeiriad canlynol:\n\nbridges@torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:172 msgid "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Efallai bydd pecynnau yn cyrraedd allan o drefn! Gwiriwch rydych \nwedi msgid "" "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n" "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes." -msgstr "" +msgstr "Deallwyd yn llwyddianus. Mae eich cais yn cael ei brosesio. Dylech eich\npecyn (%s) cyrraedd o fewn y deg munud nesaf."
#: lib/gettor/i18n.py:191 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org