commit 08a9ec7ec9ef5e49ef53dc46ef508625b0c3c567 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 2 22:48:47 2017 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet --- ga/openpgp-applet.pot | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/ga/openpgp-applet.pot b/ga/openpgp-applet.pot index 408667df9..e3012ed98 100644 --- a/ga/openpgp-applet.pot +++ b/ga/openpgp-applet.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-02 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 22:27+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell kscanne@gmail.com\n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Muinín Iomlán"
#: bin/openpgp-applet:347 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "Muinín Is Airde" +msgstr "An Mhuinín Is Airde"
#: bin/openpgp-applet:400 msgid "Name" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ainm"
#: bin/openpgp-applet:401 msgid "Key ID" -msgstr "Aitheantas Eochrach" +msgstr "Aitheantas na hEochrach"
#: bin/openpgp-applet:402 msgid "Status" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[4] "Aitheantais Úsáideora:"
#: bin/openpgp-applet:465 msgid "None (Don't sign)" -msgstr "Dada (Ná sínigh)" +msgstr "Gan eochair (Ná sínigh)"
#: bin/openpgp-applet:528 msgid "Select recipients:" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Folaigh na faighteoirí" msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "" +msgstr "Cuir aitheantais na bhfaighteoirí i bhfolach nuair a sheolann tú teachtaireacht chriptithe. É seo, nó beidh aon duine a fheiceann an teachtaireacht chriptithe in ann feiceáil cé hiad na faighteoirí."
#: bin/openpgp-applet:545 msgid "Sign message as:" @@ -132,20 +132,20 @@ msgstr "An bhfuil muinín agat as na heochracha seo?" #: bin/openpgp-applet:592 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "Ní chuirtear muinín iomlán san eochair seo a leanas:" +msgstr[1] "Ní chuirtear muinín iomlán sa dá eochair seo a leanas:" +msgstr[2] "Ní chuirtear muinín iomlán sna heochracha seo a leanas:" +msgstr[3] "Ní chuirtear muinín iomlán sna heochracha seo a leanas:" +msgstr[4] "Ní chuirtear muinín iomlán sna heochracha seo a leanas:"
#: bin/openpgp-applet:610 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "An bhfuil dóthain muiníne agat as an eochair seo lena húsáid mar sin féin?" +msgstr[1] "An bhfuil dóthain muiníne agat as na heochracha seo lena n-úsáid mar sin féin?" +msgstr[2] "An bhfuil dóthain muiníne agat as na heochracha seo lena n-úsáid mar sin féin?" +msgstr[3] "An bhfuil dóthain muiníne agat as na heochracha seo lena n-úsáid mar sin féin?" +msgstr[4] "An bhfuil dóthain muiníne agat as na heochracha seo lena n-úsáid mar sin féin?"
#: bin/openpgp-applet:623 msgid "No keys selected"
tor-commits@lists.torproject.org