commit 26531bc489837a858434ac4bb2f5ef3656f8ec1a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 14 16:45:40 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 29 +++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 21 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 1cbbba90e..222c36ea3 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1969,10 +1969,10 @@ msgid "" "at helping the Tor project develop software design to protect people's " "anonymity. It does not, in itself, run the Tor network." msgstr "" -"Le projet Tor gère de nombreuses machines en divers lieux, dont le but de " -"toutes est d’aider le projet Tor à développer des logiciels conçus pour " +"Le Projet Tor gère de nombreuses machines en divers lieux, dont le but de " +"toutes est d’aider le Projet_Tor à développer des logiciels conçus pour " "protéger l’anonymat des gens. En tant que tel, il ne fait pas fonctionner le" -" réseau Tor." +" réseau Tor."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:601 msgid "" @@ -1985,8 +1985,8 @@ msgid "" "href="https://help.torproject.org/tsa/doc/hardware-requirements/%5C%22%3Eteam " "wiki</a>." msgstr "" -"Les machines qui aident le projet Tor à développer des logiciels sont " -"habituellement payées par le projet Tor ou données par des organismes " +"Les machines qui aident le Projet Tor à développer des logiciels sont " +"habituellement payées par le Projet Tor ou données par des organismes " "sympathisants. Si vous souhaitez faire don de ressources matérielles, il est" " généralement attendu que le matériel sera entièrement sous le contrôle de " "l’<a href="https://help.torproject.org/tsa/%5C%22%3E%C3%A9quipe d’administration des " @@ -2000,9 +2000,9 @@ msgid "" "already existing operating system as well, but we prefer to run the entire " "stack ourselves." msgstr "" -"Il est possible que le Projet Tor ne fasse seulement fonctionner des " -"services sur un système d’exploitation est existant, mais nous préférons " -"gérer le tout nous-mêmes." +"Il est possible que le Projet Tor fasse seulement fonctionner des *services*" +" sur un système d’exploitation existant, mais nous préférons gérer le tout " +"nous-mêmes."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:608 msgid "<a href="https://help.torproject.org/tsa/%5C%22%3ETor Sysadmin Team</a>" @@ -2302,6 +2302,10 @@ msgid "" "censorship protections to the next level, and optimizing our development of " "Tor Browser for Android." msgstr "" +"Grâce à votre soutien, nous pourrons entreprendre d’ambitieux projets, tels " +"que l’augmentation de la capacité et de l’extensibilité du réseau Tor, faire" +" passer nos protections anticensure au niveau supérieur et optimiser le " +"développement de notre Navigateur Tor pour Android."
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:76 msgid "" @@ -2316,6 +2320,9 @@ msgid "" "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and " "security and taking back the internet with Tor!" msgstr "" +"Dites à votre famille, à vos amis et à vos collègues que vous soutenez la " +"vie privée, la protection des données personnelles et la sécurité en vous " +"réappropriant Internet avec Tor."
#: tmp/cache_locale/05/05c65ace52301a00198c48e1d823da2c14fbd489e7fb45efbca4e79e5709cbdb.php:53 msgid "Processing Donation - Tor" @@ -2332,6 +2339,12 @@ msgid "" "in our defense against the growing threats to privacy, freedom of " "expression, and access to information online." msgstr "" +"Les Champions de la vie privée et de la protection des données personnelles " +"apportent une contribution importante de 1 000 $ ou plus, créant ainsi une " +"source de fonds stable et fiable pour nous aider à rester agile dans notre " +"défense contre les menaces grandissantes à la vie privée et la protection " +"des données personnelles, la liberté d’expression et à l’accès à " +"l’information sur Internet."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org