
commit a9216585042e1fdf5216c13f674e637214ca0b7b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Apr 28 10:15:34 2013 +0000 Update translations for vidalia_help --- zh_CN/log.po | 12 ++++++------ 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/zh_CN/log.po b/zh_CN/log.po index 2fa4806..d0ecf7f 100644 --- a/zh_CN/log.po +++ b/zh_CN/log.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:01+0000\n" "Last-Translator: simabull tsai\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "消息日志可用于查看有关 Tor 运行状态的信息。 <a name=\ #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/log.html:28 msgid "Message Severities" -msgstr "消息级别" +msgstr "消息严重性" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/log.html:30 @@ -45,13 +45,13 @@ msgid "" "severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. " "Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and " "usually do not need to be logged." -msgstr "消息级别表明了该消息的重要程度。高级别的消息表明 Tor 出现了问题; 低级别消息则在 Tor 的正常运行中出现,一般来说不需要纪录。" +msgstr "消息严重性用于说明消息的重要程度。较高级别的严重性消息通常表明 Tor 出现了问题;较低级别的消息通常表示 Tor 正常运行,一般而言,无需在日志中记录。" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/log.html:37 msgid "" "The possible message severities, from most severe to least severe, are:" -msgstr "消息级别从高到低分为:" +msgstr "消息严重性从高到低分为:" #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/log.html:41 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "<b>Error</b>: Messages that appear when something has gone very wrong and " "Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in <i>red</i> in the " "message log." -msgstr "<b>出错</b>:发生了严重的错误,Tor 无法继续运行。此类消息在日志窗口中会以<i>红色</i>高亮显示。" +msgstr "<b>Error</b>:发生了严重的错误,Tor 无法继续运行。此类消息在日志窗口中将以<i>红色</i>高亮显示。" #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/log.html:46 @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "<b>Warning</b>: Messages that only appear when something has gone wrong with" " Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will " "be highlighted in <i>yellow</i>." -msgstr "<b>警告</b>:发生了错误,但还不致命,Tor 可以继续运行。此类消息以<i>黄色</i>高亮显示。" +msgstr "<b>Warning</b>:发生错误但不严重,Tor 仍可继续运行。此类消息以<i>黄色</i>高亮显示。" #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/log.html:51
participants (1)
-
translation@torproject.org