commit 7a55ad6d432a70d4eee6e165923a7546d06aaa9f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 29 13:48:24 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ru/ru.po | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po index d6bb77c..8cc4b49 100644 --- a/ru/ru.po +++ b/ru/ru.po @@ -935,10 +935,14 @@ msgid "" " that it is connecting to the right location and that the connection is not " "being tampered with." msgstr "" +"Адреса сервиса onion генерируются автоматически, поэтому операторам не " +"требуется приобретать имя домена; кроме того, URL-адрес. .onion " +"обеспечивает, чтобы он подключается к правильному расположению и что " +"подключение не подделано."
#: onionsites.page:46 msgid "How to access an onion service" -msgstr "" +msgstr "Как получить доступ к сервису onion"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgstr ""
#: secure-connections.page:62 msgid "Potentially visible data" -msgstr "" +msgstr "Потенциально видимые данные"
#: secure-connections.page:70 msgid "The site being visited." @@ -1157,14 +1161,16 @@ msgid "" "Network location of the computer used to visit the website (the public IP " "address)." msgstr "" +"Сетевое расположение компьютера, используемого для посещения веб-сайта " +"(публичный IP адрес)."
#: secure-connections.page:115 msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "" +msgstr "Используется TOR или нет."
#: security-slider.page:6 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" -msgstr "" +msgstr "Настройка Tor Browser для безопасности и удобства использования"
#: security-slider.page:10 msgid "Security Slider"
tor-commits@lists.torproject.org