commit 64dc78446aed7abc5de6ee13c4a851e0c07ce58e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 20 04:48:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 30 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 8a51b152c2..e592f13227 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -9028,7 +9028,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/ #: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title) msgid "Do all directories report these directory request numbers?" -msgstr "" +msgstr "Tüm dizinler bu dizin isteği sayılarını bildiriyor mu?"
#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/ #: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description) @@ -9036,6 +9036,8 @@ msgid "" "No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we " "can extrapolate the total number in the network." msgstr "" +"Hayır, ancak dizinlerin hangi bölümünün bunları bildirdiğini görebiliriz ve " +"buradan ağdaki toplam sayıyı kestirebiliriz."
#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title) @@ -9043,6 +9045,8 @@ msgid "" "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last " "looked a few hours ago. Why is that?" msgstr "" +"Ancak birkaç saat önce baktığımdan beri son veri noktasının biraz " +"yukarı/aşağı gittiğini fark ettim. Neden?"
#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) @@ -9050,6 +9054,8 @@ msgid "" "The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that " "they won't change significantly anymore." msgstr "" +"Bu durum, kullanıcı sayılarını artık önemli ölçüde değişmeyeceğinden " +"yeterince emin olduğumuzda yayınlamamızdan kaynaklanıyor."
#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) @@ -9057,11 +9063,13 @@ msgid "" "But it's always possible that a directory reports data a few hours after we " "were confident enough, but which then slightly changed the graph." msgstr "" +"Ancak bir dizin, biz yeterince emin olduktan birkaç saat sonra yeniden veri " +"bildirebilir. Bu durum da çizelgeyi biraz değiştirir."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?" -msgstr "" +msgstr "Çizelgeler neden bugün değil 2 gün önce bitiyor?"
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -9069,6 +9077,8 @@ msgid "" "Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may " "end at any time of the day." msgstr "" +"Aktarıcılar ve köprüler, 24 saatlik aralıklarla günün herhangi bir saatinde " +"bitebilen veriler bildirir."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -9076,6 +9086,8 @@ msgid "" "And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 " "hours to report the data." msgstr "" +"Ve bu sürenin sonunda aktarıcılar ve köprülerin verileri bildirmesi 18 saat " +"daha sürebilir."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -9084,6 +9096,9 @@ msgid "" "the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in " "fact just an artifact of the algorithm." msgstr "" +"Bir çizelgedeki son veri noktasının algoritmanın yapaylığından kaynaklanan " +"yeni bir eğilim değişikliği göstermesini istemediğimizden son iki günü " +"çizelgelere katmıyoruz,"
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title) @@ -9091,6 +9106,8 @@ msgid "" "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more " "accurate?" msgstr "" +"Neden var olan yaklaşımın kullanıcı sayılarını kestirmekte daha doğru " +"olduğuna inanıyorsunuz?"
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) @@ -9098,6 +9115,8 @@ msgid "" "For direct users, we include all directories which we didn't do in the old " "approach." msgstr "" +"Doğrudan kullanıcılar için, eski yaklaşımda yapmadığımız şekilde tüm " +"dizinleri katıyoruz."
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) @@ -9105,6 +9124,9 @@ msgid "" "We also use histories that only contain bytes written to answer directory " "requests, which is more precise than using general byte histories." msgstr "" +"Ayrıca genel bayt geçmişlerini kullanmaya göre daha kesin olan ve yalnız " +"dizin isteklerini yanıtlamak için yazılan baytları içeren geçmişleri " +"kullanıyoruz."
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title) @@ -9112,6 +9134,7 @@ msgid "" "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the number of" " users per hour?" msgstr "" +"Örneğin saat başına kullanıcı sayısı gibi daha ayrıntılı rakamlar var mı?"
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description) @@ -9119,6 +9142,8 @@ msgid "" "No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of" " origin and over a period of 24 hours." msgstr "" +"Hayır. Bu istatistikleri bildiren aktarıcılar, istekleri kaynak ülkeye göre " +"ve 24 saatlik aralıklar için derler."
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description) @@ -9126,11 +9151,13 @@ msgid "" "The statistics we would need to gather for the number of users per hour " "would be too detailed and might put users at risk." msgstr "" +"Saat başına kullanıcı sayısı için derlememiz gereken istatistikler çok " +"ayrıntılı olur ve kullanıcıları riske atabilir."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ #: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title) msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?" -msgstr "" +msgstr "Anonimlik sağlayan bir ağdaki kullanıcılar nasıl sayılabilir?"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ #: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org