commit 38a16cf89998058522f464486b4de03b7d0bcbe5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 2 14:45:11 2012 +0000
Update translations for vidalia --- el/vidalia_el.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 files changed, 33 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po index b80a1e9..ca589c6 100755 --- a/el/vidalia_el.po +++ b/el/vidalia_el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-02 14:29+0000\n" "Last-Translator: anvo fragos.george@hotmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3505,6 +3505,10 @@ msgid "" " that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " "known to do this in order to display their own search or advertising pages." msgstr "" +"Το Tor εντόπισε ότι ο πάροχος DNS παρέχει εσφαλμένα μηνύματα για περιοχές " +"που δεν υπάρχουν. Μερικοί ISP και άλλοι πάροχοι DNS, όπως η OpenDNS, είναι " +"γνωστό ότι αυτό το κάνουν για να προβάλουν τις δικές τους σελίδες αναζήτησης" +" ή διαφήμισης."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3512,10 +3516,14 @@ msgid "" "known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " "DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." msgstr "" +"Το Tor εντόπισε ότι ο πάροχος DNS παρέχει εσφαλμένα μηνύματα για γνωστές " +"περιοχές. Εφόσον τα προγράμματα-πελάτες βασίζονται στους ανεμεταδότες Tor " +"για την διαβίβαση ακριβών μηνυμάτων DNS, ο αναμεταδότης σας δεν θα ρυθμιστεί" +" ως αναμεταδότης εξόδου."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Server Port Reachability" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος της Προσεγγιστικότητας των Θυρών του Διακομηστή"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3523,18 +3531,22 @@ msgid "" " Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " "minutes." msgstr "" +"Το Tor προσπαθεί να προσδιορίσει αν η θυρα διακομηστή του αναμεταδότη σας " +"μπορεί να προσεγγιστεί από το δίκτυο Tor, συνδεόμενος στους υπολογιστές %1 " +"%2. Αυτό μπορεί να διαρκέσει πολλά λεπτά."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "Ο έλεγχος προσεγγιστικότητας της θύρας το διακομηστή ήταν επιτυχής!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" msgstr "" +"Η θύρα διακομηστή του αναμεταδότη σας είναι προσβάσιμη από το δίκτυο Tor!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Failed" -msgstr "" +msgstr "Ο έλεγχος προσεγγιστικότητας της θύρας του διακομηστή απέτυχε!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3543,10 +3555,15 @@ msgid "" "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " "please check your relay's configuration." msgstr "" +"Η θύρα διακομηστή του αναμεταδότη σας δεν είναι προσεγγίσημη από άλλα " +"προγράμματα-πελάτες Tor. Αυτό μπορεί να συμβεί όταν συνδέεστε μέσω " +"δρομολογητή ή τείχους προστασίας που απαιτούν ρυθμίσεις προώθησης θύρας. Αν " +"η διεύθυνση %1:%2 δεν είναι η σωστή διεύθυνση ΙΡ και θύρα, ελέγξτε τις " +"ρυθμίσεις του αναμεταδότη σας."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Directory Port Reachability" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος Προσεγγιστικότητας της Θύρας Καταλόγου"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3554,18 +3571,22 @@ msgid "" "the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " "several minutes." msgstr "" +"Το Tor προσπαθεί να προσδιορίσει αν η θύρα καταλόγου του αναμεταδότη σας " +"είναι προσεγγίσιμη από το δίκτυο Tor συνδεόμενο στον υπολογιστή %1:%2. Ο " +"έλεγχος αυτός ίσως διαρκέσει πολλά λεπτά."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "Ο Έλεγχος Προσεγγιστικότητας της Θύρας Καταλόγου ήταν επιτυχής!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" msgstr "" +"Η θύρα καταλόγου του αναμεταδότη σας είναι προσβάσιμη από το δίκτυο Tor!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Directory Port Reachability Test Failed" -msgstr "" +msgstr "Ο Έλεγχος Προσσεγιστικότητας της Θύρας Καταλόγου απέτυχε!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3574,6 +3595,11 @@ msgid "" "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," " please check your relay's configuration." msgstr "" +"Η θύρα καταλόγου του αναμεταδότη σας δεν είναι προσβάσιμη από άλλα " +"προγράμματα-πελάτες Tor. Αυτό μπορεί να συμβαίνει αν συνδέεστε μέσω " +"δρομολογητή ή τείχους προστασίας τα οποία απαιτούν ρυθμίσεις προώθησης " +"θύρας. Αν η διεύθυνση %1:%2 δεν είναι η σωστή διεύθυνση ΙΡ και θύρα, ελέγξτε" +" τις ρυθμίσεις του αναμεταδότη σας."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Relay Descriptor Rejected"
tor-commits@lists.torproject.org