commit b53651d23b6505d25e32b9da45c74ffa124beb18 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 31 23:23:52 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 29 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 9e64dd0b30..1d75dbed34 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "بسته های rpm تور" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Abuse FAQs" -msgstr "" +msgstr "سوالات متداول سو استفاده"
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term) @@ -165,6 +165,8 @@ msgid "" "Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and " "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)." msgstr "" +"مرورگر تور همراه دو افزونه نصب شده می آید: [NoScript](../noscript) و [HTTPS " +"Everywhere](../https-everywhere)."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition) @@ -204,6 +206,8 @@ msgid "" "You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" " do not know how to allow Tor." msgstr "" +"اگر نمی دانید چطور به تور اجازه دهید شاید لازم باشد مستندات را برای نرم " +"افزار آنتی ویروس ببینید."
#: https//support.torproject.org/glossary/app/ #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term) @@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/ #: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.term) msgid "Atlas" -msgstr "" +msgstr "اطلس"
#: https//support.torproject.org/glossary/atlas/ #: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.definition) @@ -305,7 +309,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/ #: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition) msgid "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting." -msgstr "" +msgstr "[مرورگر تور](../tor-browser) از انگشت نگاری جلوگیری می کند."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/ #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.term) @@ -318,6 +322,9 @@ msgid "" "A browser history is a record of requests made while using a [web browser" "](../web-browser), and includes information like websites visited and when." msgstr "" +"تاریخچه مرورگر یک تاریخچه از درخواست های ایجاد شده در هنگام استفاده از " +"[مرورگر وب](../web-browser) می باشد و شامل اطلاعات مانند سایت ها دیده شده و " +"زمان آن ها می باشد."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/ #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition) @@ -339,6 +346,8 @@ msgid "" "CAPTCHAs are a challenge-response test used in computing to determine " "whether the user is human or not." msgstr "" +"کپچا یک آزمون چالش-پاسخ استفاده شده در رایانش برای شناسایی اینکه کاربر انسان" +" است یا نه می باشد. "
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) @@ -348,11 +357,15 @@ msgid "" "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" +"کاربران [تور](../tor-tor-network-core-tor) اغلب اوقات کپچا دریافت می کنند " +"چون [بازپخش ها](../relay)ی تور درخواست های زیادی می کنند بنابراین گاهی اوقات" +" سایت ها برای شناسایی اینکه این درخواست ها از جانب انسان می آید یا ربات دچار" +" مشکل هستند."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) msgid "Always in capital letters: CAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "همیشه در حروف درشت: CAPTCHA"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term) @@ -366,6 +379,9 @@ msgid "" "software without errors, the given checksum and the checksum of your " "downloaded file will be identical." msgstr "" +"چکسام ها مقادیر [هش](../hash) فایل ها می باشند. اگر شما نرم افزاری را بدون " +"خطا دانلود کرده اید، چکسام فایل دانلود شده و فایلی که شما دارید یکسان خواهد" +" بود."
#: https//support.torproject.org/glossary/circuit/ #: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.term) @@ -397,6 +413,9 @@ msgid "" "network, typically running on behalf of one user, that routes application " "connections over a series of [relays](../relay)." msgstr "" +"در [تور](../tor-tor-network-core-tor)، یک کلاینت یک گره در شبکهی تور می " +"باشد، معمولا از طرف یک کاربر در حال اجراست، اتصال های برنامه را از یک سری " +"[بازپخش](../relay) عبور می دهد."
#: https//support.torproject.org/glossary/compass/ #: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.term) @@ -441,7 +460,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition) msgid "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies." -msgstr "" +msgstr "به صورت پیش فرض، [مرورگر تور](../tor-browser) کوکی را ذخیره نمی کند."
#: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/ #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term) @@ -481,6 +500,8 @@ msgid "" "For more information, see [how you can verify signatures](/tbb/how-to-" "verify-signature/)." msgstr "" +"برای اطلاعات بیشتر، [چگونه می توانید امضا ها را تایید کنید](/tbb/how-to-" +"verify-signature/) را ببینید."
#: https//support.torproject.org/glossary/daemon/ #: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.term) @@ -535,6 +556,8 @@ msgid "" "Transmitted data which is [encrypted](../encryption) from origin to " "destination is called end-to-end encrypted." msgstr "" +"داده انتقال یافته که از مبدا تا مقصد [رمزگذاری شده](../encryption) است " +"رمزگذاری شده سرتاسر نام دارد."
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/ #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term) @@ -553,7 +576,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/ #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term) msgid "ExoneraTor" -msgstr "" +msgstr "ExoneraTor"
#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/ #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.definition)
tor-commits@lists.torproject.org