commit 94d66d067606d8bdbd3f8d07866722dc761f2ae1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 26 07:15:26 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 6fdf13d02..065d04c1b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "" "Thank you for supporting Tor</span>." msgstr "" "<span class="bold">El Proyecto Tor aprecia muchísimo a todos sus donantes." -" Gracias por soportar a Tor</span>." +" Gracias por apoyar a Tor</span>."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:114 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:655 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:58 msgid "summary_large_image" -msgstr "sumario_imagen_grande" +msgstr "summary_large_image"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:62 msgid "@torproject" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Elige tu tamaño."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:465 msgid "Sweatshirt" -msgstr "Camiseta de entrenamiento" +msgstr "Sudadera"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:469 msgid "" @@ -604,8 +604,8 @@ msgid "" "Your support today will help ensure Tor remains independent, robust, and " "secure." msgstr "" -"Tu apoyo hoy ayudará a asegurar que Tor permanezca independiente, robusto y " -"seguro." +"Tu apoyo hoy ayudará a asegurar que Tor siga siendo independiente, robusto y" +" seguro."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:34 msgid "Tor Thanks You" @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "" "browser for mobile devices and making it easier for third-party developers " "to integrate Tor into their applications." msgstr "" -"Gracias por apoyar a Tor a Potenciar la Resistencia Digital. Debería " +"Gracias por ayudar a Tor a Potenciar la Resistencia Digital. Debería " "llegarte un recibo por correo electrónico a corto plazo. Con tu soporte, " "seremos capaces de encarar proyectos ambiciosos, tal como desarrollar un " "navegador más seguro, con privacidad ampliada para dispositivos móviles, y " @@ -636,9 +636,9 @@ msgid "" "software. Tell family, friends, and colleagues that you're supporting " "privacy and security with Tor!" msgstr "" -"Es un momento increible para plantarse a favor del liderazgo mundial de Tor " -"en seguridad y privacidad. ¡Diles a tu familia, amigos, y colegas que estás " -"apoyando la privacidad y seguridad!" +"Es un momento increible para posicionarse a favor del liderazgo mundial de " +"Tor en seguridad y privacidad. ¡Diles a tu familia, amigos, y colegas que " +"estás apoyando la privacidad y seguridad!"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:56 msgid "SHARE THE TOR PROJECT" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "COMPARTE EL PROYECTO TOR"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:79 msgid "Got Skills?" -msgstr "¿Tienes habilidades?" +msgstr "¿Tienes talentos?"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:85 msgid "The Tor network depends on volunteers." @@ -657,8 +657,8 @@ msgid "" "We need people to run relays, write code, organize the community and spread " "the word about our good work. Learn how you can help." msgstr "" -"Necesitamos gente que corra relevos, escriba código, organice la comunidad, " -"y difunda nuestro buen trabajo. Aprende cómo puedes ayudar." +"Necesitamos gente que mantenga repetidores, escriba código, organice la " +"comunidad, y difunda nuestro buen trabajo. Aprende cómo puedes ayudar."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:99 msgid "I Want To Volunteer" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Política de privacidad"
#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:36 msgid "donor faq" -msgstr "pmf de donante" +msgstr "preguntas frecuentes de donantes"
#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:44 msgid "" @@ -714,8 +714,8 @@ msgid "" "inquiries, or <span class="email">giving(at)torproject.org</span> with " "donor-specific questions." msgstr "" -"Si tu pregunta no está respondida abajo, envía un correo electrónico a <span" -" class="email">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> con cuestiones " +"Si tu pregunta no está más abajo, envía un correo electrónico a <span " +"class="email">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> con cuestiones " "generales sobre Tor, o a <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span> con preguntas específicas " "sobre donantes." @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" msgstr "" "La misión del Proyecto Tor es avanzar los derechos y libertades humanas por " "medio de la creación y despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad " -"libres y abiertas, soportando su disponibilidad y uso irrestrictos, y " +"libres y abiertas, apoyando su disponibilidad y uso irrestrictos, y " "expandiendo su entendimiento científico y popular."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:71 @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "" "cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not" " paid by the Tor Project." msgstr "" -"Miles de personas alrededor del mundo soportan activamente el trabajo del " +"Miles de personas alrededor del mundo apoyan activamente el trabajo del " "Proyecto Tor, incluyendo desarrolladores, diseñadores, operadores de " "relevos, investigadores, criptógrafos, científicos en computación, y " "entusiastas de la privacidad, y la mayoría de ellos no son pagados por el "
tor-commits@lists.torproject.org