commit 1b7a59e636e93d63efb1ae0d27f95cd20407f23b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 21 21:46:48 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+he.po | 17 +++++++++++++++++ 1 file changed, 17 insertions(+)
diff --git a/code_of_conduct+he.po b/code_of_conduct+he.po index 5402e6eb0..1e83aa460 100644 --- a/code_of_conduct+he.po +++ b/code_of_conduct+he.po @@ -490,6 +490,9 @@ msgid "" "authority. People in formal or informal leadership roles must model the " "highest standards of behavior." msgstr "" +"לא ניתן יד להתנהגות לא מקובלת, מאף חבר/ת קהילה, לרבות נותני חסות ואלו עם " +"סמכות לקהלת החלטות. אנשים בתפקידים מנהיגיים רשמיים/לא רשמיים צריכים/ות לשמש " +"דוגמה להתנהגות הטובה ביותר."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:192 @@ -498,6 +501,8 @@ msgid "" "expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's " "behalf without their consent." msgstr "" +"מצופה מכל מי שיתבקש ע"י חבר/ת קהילה אחר/ת להפסיק להתנהג בצורה לא מקובלת " +"להפסיק מיד. אנא, אל תיזמו בשביל מישהו/י אחר/ת ללא הסכמתם/ן."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:195 @@ -506,6 +511,8 @@ msgid "" "5. Where to go for help\n" "============================================================\n" msgstr "" +"5. לאן ללכת בשביל עזרה\n" +"============================================================\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:201 @@ -515,6 +522,9 @@ msgid "" "and information can be found on the Community Council wiki [1]. You can " "contact the whole Community council:" msgstr "" +"מועצת הקהילה, היא גוף נבחר המורכב מתורמי ליבה ל-tor, שיוכלו לעזור עם " +"קונפליקטים ברמה תת-קהילתית. פוליסיות המועצה ומידע נוסף יכל להימצע בוויקי של " +"מועת הקהילה [1]. תוכלו ליצור קשר עם כל המעצה:"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:203 @@ -536,6 +546,11 @@ msgid "" "involved in any discussion or documentation of the incident. More about the " "Community Council can be found in the guidelines [2]." msgstr "" +"לעומת זאת, אם את/ה מרגיש/ה שיש ניגוד אינטרסים בין חברי/ות המועצה, תוכלו " +"ליצור קשר עם חברי/ות המועצה באופן נפרד. מפתחות ה-gpg של חברי/ות מועצת הקהילה" +" נמצאים בוויקי של מועצת הקהילה. אם יש ניגוד אינטרסים, חברי/ות המועצה להם הוא" +" נוגע יפרשו מתפקידם/ן. הם/ן לא יהיו מעורבים/ות בדיונים או תיעוד בנוגע " +"לתקרית. עוד בנוגע למועצת הקהילה נמצא בקווים המנחים [2]."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:215 @@ -544,6 +559,8 @@ msgid "" "6. What to do if you witness unacceptable behavior\n" "============================================================\n" msgstr "" +"6. מה לעשות אם רואים/ות התנהגות בלתי מקובלת\n" +"============================================================\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:230
tor-commits@lists.torproject.org