commit 7d3b8ad48feda73b56076fdf952a6342cef28ab3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 2 09:15:23 2017 +0000
Update translations for torcheck_completed --- ms_MY/torcheck.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 58 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ms_MY/torcheck.po b/ms_MY/torcheck.po index 9c876b222..eb21ef989 100644 --- a/ms_MY/torcheck.po +++ b/ms_MY/torcheck.po @@ -1,16 +1,18 @@ # TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc +# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: -# shahril mohd_shahril_96@yahoo.com, 2013 +# abuyop abuyop@gmail.com, 2017 +# kz_gtr kz_gtr@yahoo.com, 2014 +# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin mohd_shahril_96@yahoo.com, 2013 # Weldan Jamili mweldan@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)%5Cn" +"PO-Revision-Date: 2017-12-02 09:00+0000\n" +"Last-Translator: abuyop abuyop@gmail.com\n" +"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,8 +20,8 @@ msgstr "" "Language: ms_MY\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." -msgstr "Tahniah.Pelayar anda telah dikonfigurasi untuk menggunakan Tor." +msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." +msgstr "Tahniah. Pelayar ini dikonfigurasikan untuk menggunakan Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " @@ -27,8 +29,8 @@ msgid "" "the Internet anonymously." msgstr "Sila rujuk kepada laman web <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</ a> untuk maklumat lanjut mengenai penggunaan Tor dengan selamat. Anda kini bebas untuk melayari internet tanpa nama ."
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "Terdapat kemas kini keselamatan yang tersedia untuk Bundle Pelayar Tor." +msgid "There is a security update available for Tor Browser." +msgstr "Terdapat kemaskini keselamatan yang tersedia untuk Pelayar Tor."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " @@ -55,3 +57,50 @@ msgstr "Gangguan perkhidmatan sementara menghalang kami daripada menentukan jika
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Alamat IP anda:" + +msgid "Are you using Tor?" +msgstr "Adakah anda menggunakan Tor?" + +msgid "This page is also available in the following languages:" +msgstr "Laman ini juga boleh didapati dalam bahasa-bahasa berikut:" + +msgid "For more information about this exit relay, see:" +msgstr "Untuk maklumat lebih lanjut tentang relay keluar ini, lihat:" + +msgid "" +"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " +"development, and education of online anonymity and privacy." +msgstr "Projek Tor dibawah US 501(c)(3) adalah organisasi bukan keuntungan yang khusus untuk penyelidikan, pembangunan dan pendidikan dalam talian secara lebih selamat dan menguatkan privasi." + +msgid "Learn More »" +msgstr "Ketahui Lebih Lanjut »" + +msgid "Go" +msgstr "Pergi" + +msgid "Short User Manual" +msgstr "Panduan Pengguna Ringkas" + +msgid "Donate to Support Tor" +msgstr "Dermalah untuk Sokong PembangunanTor" + +msgid "Tor Q&A Site" +msgstr "Laman S&J Tor" + +msgid "Volunteer" +msgstr "Sukarela" + +msgid "JavaScript is enabled." +msgstr "Srkip Java dibenarkan." + +msgid "JavaScript is disabled." +msgstr "Srkip Java dilumpuhkan." + +msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." +msgstr "Walaubagaimanapun, ia bukanlah Pelayar Tor." + +msgid "Run a Relay" +msgstr "Jalankan Pengganti" + +msgid "Stay Anonymous" +msgstr "Kekal Awanama"
tor-commits@lists.torproject.org