[translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

commit 625e01dfe42a0a06ca665004f48f094ac7b2674b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Jan 16 16:20:43 2018 +0000 Update translations for tor-browser-manual --- ms_MY/ms_MY.po | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po index eeba94bf2..623318349 100644 --- a/ms_MY/ms_MY.po +++ b/ms_MY/ms_MY.po @@ -1,4 +1,5 @@ # Translators: +# ramona robot <wendywednesday@yahoo.com>, 2016 # abuyop <abuyop@gmail.com>, 2016 # Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril_96@yahoo.com>, 2016 msgid "" @@ -17,21 +18,26 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Abuyop <abuyop@gmail.com>, 2017, 2018" +msgstr "penterjemah-kredit" #: about-tor-browser.page:7 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" msgstr "" +"Belajar apa yang dapat dibuat oleh Pelayar Tor untuk melindungi privasi anda" +" dan kebolehan anda untuk berada dalam talian tanpa dikenali." #: about-tor-browser.page:10 msgid "About Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Mengenai Pelayar Tor" #: about-tor-browser.page:12 msgid "" "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " "Using the Tor network has two main properties:" msgstr "" +"Pelayar Tor menggunakan rangkaian Tor untuk melindungi privasi anda dan " +"membolehkan anda untuk berada dalam talian tanpa dikenali. Pengunaan " +"rangkaian Tor ada dua ciri-ciri utama:" #: about-tor-browser.page:18 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org